乐山日式法式美甲美睫化妆纹绣培训学校飞度管家三甲医院

明星资讯腾讯娱乐2017年12月16日 11:27:34
0评论

China has pledged to eliminate a costly corn stockpiling policy that has hit world markets and left it with more than a year’s worth of stock in its silos. 中国已承诺取消代价高昂的玉米临时收储政策,这项政策对全球市场造成了冲击。 A policy of buying corn at government-set minimum prices that were up to 50 per cent above market prices has turned into an expensive dilemma for Beijing. Policymakers feared unloading the stocks would depress prices and discourage farmers from planting, thus endangering national food security. 对中国政府来说,以政府制定的高于市场价多达50%的最低价收购玉米的政策,已导致一种代价昂贵的两难困境。中国政策制定者担心去库存会压低粮价、打击农民种地的积极性,进而危及国家粮食安全。 The State Administration of Grain said in a statement on Tuesday that it would replace the stockpiling system with subsidies to farmers when prices dipped, starting with the upcoming harvest in the autumn. It would also encourage large state-owned companies to buy from farmers at market prices. 周二,中国国家粮食局(State Administration of Grain)在一份声明中表示,从今年秋天的收获季开始,将用粮价下跌时对农民实施补贴来取代临时收储政策。此外,它还会鼓励大型国有企业以市场价从农民手中买粮。 “It’s just an initial step. More needs to be done,” said Ma Wenfeng of Beijing Orient Agriculture Consultancy, a critic of the stockpiling policy. According to forecasts from the US Department of Agriculture, corn stocks in China at the end of the 2015/16 crop year are expected to be 113m tonnes, more than half of global inventories. 临时收储政策的批评者、北京东方艾格农业咨询公司(Beijing Orient Agribusiness Consultant)分析师马文峰表示:“这只迈出了第一步,还有更多要做的。”美国农业部(Department of Agriculture)的预测显示,2015-16作物年度末,中国玉米库存会达到1.13亿吨,超过全球库存的一半。 A similar policy to address a gross surplus in cotton stockpiles has been under way for two years, but has failed to significantly reduce the size of China’s reserves, which account for an estimated 60 per cent of world supplies. Reserves have stayed stubbornly high in large part because prices are set too high at state auctions, so the stored cotton — most of which is of inferior quality to the latest harvest — fails to sell. 一项为化解棉花库存严重过剩而出台的类似政策已实施了两年,但该政策未能大幅降低中国棉花储备的规模——中国的棉花储备估计相当于全球供应量的60%。棉花储备居高不下,很大程度上是由于政府拍卖过程中定价过高、导致库存棉花卖不出去——这些库存棉花的品质大多劣于最新收获的棉花。 “Cotton stocks are high because they haven’t sold out the reserves and they still buy in bulk from the bingtuan,” Mr Ma said, referring to the Xinjiang Production and Construction Corps, a paramilitary group of Han Chinese settlers along the border with Central Asia. “Corn doesn’t require the state to buy in bulk.” 马文峰表示:“棉花库存高企,是因为储备棉还没有卖完,而且他们仍在从兵团大量买入。玉米则不需要政府大量买入。”他这句话里提到的新疆生产建设兵团,是中国与中亚边境地带由汉族移民组成的准军事组织。 China said it would lower state-set corn prices in September but that still left Chinese prices some way above world prices. The gap lifted 2015 imports to record highs and has encouraged smuggling and other misdeeds. Dalian corn prices for May are currently at Rmb1,700 a tonne — the equivalent of .61 a bushel — compared with CBOT May corn that is trading at .71 a bushel. 中国已表示,会在9月份下调政府设定的玉米价格,但下调后的价格仍比全球价格高一些。这一价差将2015年中国玉米进口量推升至创纪录高点,并鼓励了走私和其他不端行为。目前,大连商品交易所5月份交割的玉米期货的价格为每吨1700元人民币,相当于每蒲式耳6.61美元。相比之下,芝加哥期货交易所(CBOT) 5月份交割的玉米期货的价格只为每蒲式耳3.71美元。 China’s corn imports for the 12 months to March 2015 were 5.5m tonnes, almost 70 per cent higher than the year before, according to the US Department of Agriculture. 美国农业部数据显示,在截至2015年3月的12个月里,中国玉米进口量达550万吨,同比增长近70%。 Many questions remain. The ministry of finance budget released earlier this March did not include provisions for subsidies to farmers, despite expectations that it would. And grain industry insiders also expect the state will have to write off the value of stocks that have deteriorated. 目前依然存在许多问题。在本月早些时候发布的中国财政部预算中,并不包含为补贴农民预留的款项,尽管人们预期它会预留。此外,粮食产业内部的人士还预计,政府将不得不冲销已变质存货的价值。 An end to the stockpiling policy does not necessarily mean that China or the world will be flooded with grains of competitive quality to those produced elsewhere. A Chinese television expose entitled “Rats in the Granary” revealed that state granaries in the north-east bbasket were buying old and inferior grain at discounted prices. 临时收储政策的终结不一定意味着,品质相对于其他地区所产粮食更具竞争力的粮食将大量涌入中国或全球市场。中国一期名为《粮仓“硕鼠”》(Rats in the Granary)的电视节目曾曝光称,东北产粮区多个国有粮仓在以折扣价买入陈粮和劣质粮。 Anecdotal evidence suggests that is true for wheat, cotton and rice warehouses as well. 坊间据显示,这种现象在小麦、棉花和大米仓库中同样存在。 Last week the chief executive of Louis Dreyfus Company, one of the world’s biggest agricultural traders, said it could take China 18 months to run down its stockpiles, assuming they were in good condition. 上周,路易达孚(Louis Dreyfus)首席执行官贡萨洛#8226;拉米雷斯#8226;马蒂亚雷纳(Gonzalo Ramírez Martiarena)表示,假定库存质量良好,中国可能需要18个月的时间来消化掉它们。路易达孚是全球最大的农产品交易商之一。 “It is very difficult to store grain for many, many years,” said Gonzalo Ramírez Martiarena. “If they are doing the rotation properly then maybe they have good quality stocks.” 贡萨洛#8226;拉米雷斯#8226;马蒂亚雷纳表示:“将粮食储存许多许多年是非常困难的。如果储粮轮换措施得当,他们也许会拥有质量不错的库存。” /201604/434742

  Uber has revealed it received five rape allegations between December 2012 and August 2015. The firm said the figure accounted for 0.0000009% of more than 500 million Uber journeys made during that time.近日,优步公司公开表示,在2012年12月至2015年8月间共收到五项强奸指控。该公司表示,这个数字仅占在此期间超过5亿次优步出行的0.0000009%。The information was released after Buzzfeed obtained screenshots suggesting more than 5,000 messages concerning rape had been logged by Uber customer support. But Uber said the numbers were ;highly misleading;.在Buzzfeed登载了关于在优步客户系统超过5000条强奸的信息截屏之后,这一消息才公布于众。但是优步公司声称这些数字是有“误导性”的。Screenshots published by Buzzfeed showed a support centre agent searching Uber#39;s customer correspondence database for terms such as ;sexually assaulted; and ;rape;.根据Buzzfeed刊登的这一截图显示,一名用户持中心的特工正在优步客户通信记录里搜索“性侵犯”和“强奸”的相关词条。There were more than 5,800 search results for ;rape; and 6,100 for ;sexual assault;, with some emails showing descriptions such as ;Driver sexually assaulted me;.其结果显示,有5800条关于“强奸”和6100条“性侵犯”的信息,其中有些邮件里显示了“司机对我进行了性侵犯”的描述。In a blog post, Uber said the numbers were overstated because:但是优步在客文章中表示,这些数字被高估了,原因如下:Passengers often misspelled ;rate; as ;rape;, and some wrote messages such as ;you raped my wallet;.乘客经常把“rate”拼写成“rape”,因此出现了像“你强奸了我的荷包”这样的信息。Names and email addresses containing ;rape;, such as Draper, were included in the search results.名字和邮箱地址里含有“rape”的拼写,比如Draper,就被囊括在了搜索结果里。Search results included complaints from people who had not actually travelled in an Uber.搜索结果包含了未曾使用优步的人的投诉。The results included questions about sexual assault from customers who had seen the topic raised in news reports.搜索结果包含了客户在阅读了相关话题的新闻后提出关于性侵犯的问题。But Uber admitted: ;When serious incidents occur, people often report them directly to law enforcement. Therefore, those incidents may not be reflected in the numbers.;但优步同时也承认:“当严重事件发生后,人们通常直接向执法部门申诉。因此,那些事件有可能没有反映在该数字里。”Buzzfeed asked Uber to provide with the data for independent analysis, but Uber responded that this would be a ;serious breach of our riders#39; and drivers#39; privacy;.Buzzfeed网站要求优步提供其独立分析的数据,但优步回应称这将是“对我们的出行者和司机隐私的严重侵犯”。Writing on Medium, Uber said: ;We#39;re the first to admit that we haven#39;t always gotten things right. But we are working hard to ensure passengers everywhere can get a safe, reliable ride. Sadly, no means of transportation is 100 percent safe today. Accidents and incidents do happen. It#39;s why we are working to build an exceptional customer support team that can handle problems when they occur, including working with law enforcement.;随后,优步在内容发布平台Medium上写到:“我们是第一个站出来承认我们做的不对的公司。但我们很努力地确保所有的乘客都能享受到安全可靠的旅途。令人难过的是,如今没有一个百分百安全的交通方式。事故和意外事件时有发生。这也是为什么我们努力组建一杰出的客户持团队,能够当事件发生时处理好问题,其中就包括与执法部门合作。” /201603/430951

  。

  A Chinese woman who was born without a vagina reportedly underwent surgery yesterday to have a man-made genital organ made.据报道,一位天生没有阴道的华裔女子昨天进行手术,植入人造生殖器官。She hoped the surgery could allow her to finally start dating and eventually have her own family.她希望手术后有人约会,并最终建立起自己的家庭。Surgeons from north-west China#39;s Shaanxi Province took a section of the patient#39;s small intestine and used it to make her a vagina.来自中国西北陕西省的外科医生把病人一段小肠切下,以此制成她的阴道。Rokitansky Syndrome or MRKH (Mayer Rokitansky Küster Hauser) is a congenital abnormality characterised by the absence of the vagina womb and cervix.罗基坦斯基综合征或MRKH (Mayer Rokitansky Küster Hauser) 是一种没有阴道、子宫和子宫颈的先天性异常。Women suffering from the condition will have normally functioning ovaries so will experience the normal signs of puberty - but will not have periods or be able to conceive.患有这种病的女性有正常的卵巢,因此有正常的青春期,但没有月经周期,也无法怀。The external genatalia are completely normal which is why MRKH isn#39;t usually discovered until women are in their teenage years.外阴部是完全正常的,所以这种综合征通常只有在女性青春期时才被发现。Many women are able to create a vaginal canal using dilation treatment which uses cylinder shaped dilators of different sizes to stretch the muscles.很多患这种症状的女性无法通过扩张治疗来创造一个阴道腔,这种治疗方法指的是用不同尺寸的圆筒状扩张器来伸展肌肉。Following treatment women are able to have intercourse and can have their eggs removed and fertilised to be used in surrogacy.但是如果这个手术不成功,将进行阴道拉伸手术。A doctor claimed that only two similar operations had been carried out in the world to treat patients with the same condition.治疗后妇女能够性交,并且能够将她们的卵子取出受精供。A nurse checked the patient known as Zhang who has undergone the pioneering surgery一名医生声称,用类似的手术治疗此类病人,全世界只进行过两次。 /201702/493099

  

  The fire began on Friday at the coal mine run by a state-owned company in Jixi City, Heilongjiang province, Xinhua news agency says. It earlier reported that 22 people were trapped underground. The cause of the blaze was not immediately known.新华社报道,周五晚上黑龙江省鸡西一家国有煤矿公司发生火灾。之前报道,有22名人员被困地下,火灾的原因还未查明。China has the world#39;s deadliest mines, with hundreds of mine workers killed in accidents every year.中国拥有世界上最致命的矿井,每年有数百名矿工死于煤矿事故。But the country#39;s safety record has shown signs of improvement in recent years as the authorities enforce a strict compliance with safety laws and procedures.但中国的安全记录已经显示出改善的迹象,在最近几年,当局严格遵守安全法律和程序。A total of 38 miners were underground when the blaze started, but 16 of them managed to escape, Xinhua says. The authorities say the fire is now under control. Last year, 24 people were killed and 54 injured an underground fire at a mine in China#39;s north-eastern Liaoning province.新华社报道,火灾爆发时,共有38名矿工在地下,有16名矿工成功脱险。当局表示,火灾目前已经控制住。去年中国东北辽宁省发生的矿井火灾致24人死亡,54人受伤。 /201511/411531Caracas (AFP) - Crisis-hit Venezuela is willing to restore diplomatic relations with the ed States after a six-year freeze the socialist government said Monday.加拉加斯—危机中的委内瑞拉想要恢复同美国之间冰冻6年外交关系,这个社会主义政府星期一说。The foreign ministry#39;s announcement came two weeks after top US diplomat Thomas Shannon met with Venezuela#39;s President Nicolas Maduro in a bid to help tackle the country#39;s economic and political crisis.外交部发表声明的两周前,美国国务卿Thomas Shannon会见了委内瑞拉总统Nicolas Maduro,试图帮助处理这个国家的经济和政治危机。In a message congratulating the ed States on its Independence Day commemoration the ministry expressed its ;willingness to establish respectful bilateral diplomatic relations.;在祝贺美国独立日的时候,这位部长表达“建立相互尊重的双边外交关系的希望”。The two countries have not exchanged ambassadors since 2010 due to tensions between Washington and the government of Hugo Chavez Maduro#39;s mentor and late predecessor.自从010年华盛顿和乌戈·查韦斯(马杜罗的导师和已故前任领导人)政府之间的的关系紧张开始,这两个国家之间还没有互派外交使节,。 /201607/453657

  China will extend its electronic invoice system nationwide in 2016 to better regulate the taxation of online businesses.我国2016年将实现所有发票的网络化运行,对电子商务征税实行更有效的监管。It#39;s expected to help curb tax evasion by users of C2C platforms.此举将有望打击C2C交易中的偷漏税行为。The e-invoices will serve as an equivalent to paper ones that provide proof of transactions and taxation.电子发票与纸质发票具有同等效力,可作为交易及税收明。The e-invoice system has been under trial operation in 22 provincial regions since 2012.自2012年以来,电子发票体系已在全国22个省市试运行。China#39;s two leading e-commerce operators Alibaba and JD.com have all voiced support for the policy.我国的两大电商阿里巴巴和京东都已表态持这一政策。A Taobao shopkeeper says the e-invoice system won#39;t be a burden if it doesn#39;t generate extra fees.一位淘宝卖家称,如果不产生额外费用,采用电子发票不会成为负担。 /201512/416165

  

  

  

  

  • 飞度医院排名自贡市美甲着装礼仪色彩顾问睫毛嫁接学校机构
  • 江油市美甲纹绣半永久培训班
  • 四川市美甲精英全科新娘跟妆师半永久化妆术培训课程班飞度健康调查
  • 飞度管家养生问答网彭州市刺青纹绣纹身美甲定妆培训学校哪个好些
  • 飞度养生交流乐山美甲着装礼仪色彩顾问睫毛嫁接培训学校哪个好些
  • 四川市美甲纹绣化妆纹绣培训学校
  • 广安纹绣美甲色料工具机器培训学校哪个好些飞管家快交流网
  • 飞排名资讯信息崇州皮肤管理纹绣半永久加盟电话地址和微信qq
  • 华蓥市美甲纹绣培训课程报名地址官网在哪里
  • 华蓥美容培训学校飞度新闻三甲医院
  • 阿坝州学习美甲美睫化妆造型美容培训学校
  • 度排名黑龙江新闻遂宁纹绣美甲美睫批发商城市场培训学校排行榜
  • 巴中市美甲职业技能技术学校机构飞管家快咨询彭州市刺青纹绣纹身美甲着装礼仪色彩顾问睫毛嫁接培训
  • 广安纹绣美甲色料工具机器电话地址和微信qq
  • 邛崃学习纹绣美甲美睫批发商城市场
  • 华蓥市美甲2016款式时尚结婚美甲图片培训中心怎么样好吗
  • 飞排名快速问医生绵竹市学习美甲2016款式时尚结婚美甲图片
  • 自贡美甲2016款式时尚结婚美甲图片
  • 什邡市学习日式法式美甲美睫美发业彩妆培训
  • 成都市纹绣美甲美发业彩妆培训
  • 德阳纹绣纹眉皮肤整形美容培训学校哪个好些
  • 飞度【快问】巴中市纹绣半永久加盟学费课程需要多少钱
  • 飞度技术好专家广汉纹绣美甲美发业彩妆电话地址和微信qq飞度新闻免费平台
  • 南充市美容培训学校飞度技术问医生广元市美甲精英全科新娘跟妆师培训学校哪个好些
  • 飞度医院排行榜阿坝州高级形象设计彩妆化妆学习培训课程多少钱飞度新闻医院排名
  • 绵阳美甲精英全科新娘跟妆师培训班
  • 重庆美甲美容微整形培训中心怎么样好吗
  • 四川纹绣半永久加盟学校机构
  • 凉山彝族自治州市日式法式美甲美睫化妆纹绣培训学校
  • 都江堰市高级形象设计彩妆化妆学习培训课程多少钱
  • 相关阅读
  • 乐山纹绣美甲美发业彩妆培训学校排行榜
  • 度排名快咨询广安皮肤管理纹绣半永久加盟加盟批发市场培训
  • 绵阳学习半永久化妆术培训课程班
  • 飞度管家好医院彭州半永久化妆术课程班化妆纹绣培训学校
  • 广元市纹绣美甲美睫批发商城市场飞度【问医生】
  • 雅安高级形象设计彩妆化妆学习电话地址和微信qq
  • 飞度排名权威医院眉山美甲美容微整形加盟批发市场培训
  • 邛崃市纹绣纹眉皮肤整形美容培训班
  • 阿坝州市化妆造型个人生活妆造型加盟批发市场培训
  • 飞度技术养生交流成都市纹绣美甲色料工具机器培训课程多少钱飞度免费问答
  • 责任编辑:飞度【永州新闻】

    相关搜索

      为您推荐