旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

桐乡丰胸医院哪家好飞度技术养生交流嘉兴哪里绣眉技术最好

来源:飞管家养生对话    发布时间:2017年10月19日 13:24:28    编辑:admin         

About 20 women signed up for a half-day course offered by Rebecca Li of the etiquette school Institute Sarita. For three hours, Ms. Li reviewed elements of dressing and dining, western-style: What does it mean to wear black tie? What#39;s appropriate for a cocktail party? How can a woman dress to flatter her body type? How much makeup should she wear?大约20名商务部女性职员参加了由瑞雅礼仪学院(Institute Sarita)的Rebecca Li讲授的半日课程。她在三小时的课程中讲授了有关西式着装及用餐的问题:系黑领带有何含义?在鸡尾酒会中怎样着装才得体?女性如何通过着装来凸显身材?化哪种妆才合适?The ministry requested the seminar, says Institute Sarita founder Sara Jane Ho, who offered the class free of charge. Ms. Li, who ran the seminar, says that the women also had questions about how to keep fit and what kind of face cream to wear under makeup. #39;They were quite touched when I told them their job is very important#39; because the rest of the world will learn about China and its government through them, she said.瑞雅礼仪学院的创始人何佩嵘(Sara Jane Ho)说,该课程是应商务部的需要开设的,是免费提供的。课程讲师Rebecca Li说,这些女性还询问了如何保持身材、在化妆前使用何种面霜之类的问题。她说,“当我说她们的工作很重要”,因为全世界都会通过她们来了解中国及中国政府时,“她们很受触动”。China, meet the world. World, China is enchantee to make your acquaintance.中国,跟世界问个好。世界,中国很高兴认识你。It#39;s not just government bureaucrats who are seeking out polish from the new school, which in effect combines elements of a finishing school with business manners for women.到这所新学校来提升修养的不仅仅是政府工作人员,因为这所学校也将女性商业礼仪融入了其精修课程中。Women who work at the country#39;s state-owned enterprises are the #39;keenest students#39; of the school, which officially opened its doors in March, says Ms. Ho. Because SOE employees are often invited to Washington, D.C., #39;they really understand the importance#39; of manners training, both from a political and a business standpoint, she says.学校于三月份正式营业,何佩嵘说,在国有企业工作的女性是“最有学习热情的学员”。因为国企工作人员常常受邀到华盛顿去,所以不管从政治角度还是商业角度,“她们都真的了解礼仪训练有多重要”。Institute Sarita is not the first to bring western-style etiquette to China. Before Beijing#39;s 2008 Olympics, the government launched a campaign to #39;civilize#39; its citizens, handing out leaflets to warn against spitting in public, jumping to the front of lines, and asking foreigners how much money they make. Knigge Akademie, a German company, opened in Beijing in March 2011, offering business etiquette courses on western dress and dining, as well as body language and rules of electronic communication. And vocational schools, including Shanghai Jiao Tong University and Wuhan Textile University, advertise courses in business etiquette.瑞雅礼仪并不是将西方礼仪带入中国的先行者。在2008年奥运会前,中国政府发起了市民“讲文明”运动,发放传单让民众不要随地吐痰、插队或是向外国友人问询收入水准。德国克尼格礼仪学院(Knigge Akademie)于2011年3月11日在北京设立了分机构,开设西式着装、用餐、肢体语言、电子通信方面的商务礼仪课程。一些职业培训机构,包括上海交通大学(Shanghai Jiao Tong University)和武汉纺织大学(Wuhan Textile University)的培训机构,都打出了商务礼仪课程的广告。But other companies that have attempted to make a go of teaching etiquette, such as Beijing#39;s Etiquette Society, opened its doors in 2008 and closed again in 2011. #39;I don#39;t think we thought through the concept,#39; says Etiquette Society founder Freddie Cull. He adds that at the time, there didn#39;t seem to be enough of a market for the school.不过,也有一些试图教授礼仪规范的公司发展得并不好,如北京英乐会礼仪咨询公司(Etiquette Society),在2008年成立,2011年关闭。英乐会礼仪咨询公司的创始人安睿(Freddie Cull)说:“我觉得我们当时没有把这个概念想透彻。”他还说在当时,这个学校的市场似乎并不广阔。Ms. Ho, raised in Hong Kong but educated in the U.S, spent some time working in banking on Wall Street. Every time the 27-year-old Harvard Business School graduate heard about Chinese nationals misbehaving abroad, #39;it would affect me on a very personal level,#39; she said. #39;I took it personally.#39; She knows that when she travels, she#39;s really representing China, #39;and I think everyone has a responsibility to represent their country.#39;27岁的何佩嵘在香港出生,在美国接受教育,毕业于哈佛商学院(Harvard Business School),并曾在华尔街的界工作。她说,每次听到有关国人在海外失仪的消息时,“都会让我觉得很不舒,对此我很介意”。她认为,当她在国外出行时代表的就是中国的形象,“而且我认为每个人对自己祖国的形象都负有责任”。Ms. Ho#39;s high-end school charges 100,000 yuan for a 12-day course in being a hostess and 80,000 yuan for a 10-day #39;debutante#39; course.在何佩嵘这所高端礼仪学校里,为期12天的女主人礼仪课程收费10万元,为期10天的入门礼仪课程收费八万元。Much of the training takes place in her offices in the Park Hyatt Residences. Surrounded by French-made furniture and Raynaud porcelain tea sets, Ms. Ho serves Earl Grey tea and miniature lemon tarts prepared by her chef, who had formerly worked at the French embassy. Women taking her course face a series of challenges: how to handle the dripping cheese of a fondue course, what kinds of topics work for small talk around the table, where to stand on the escalator, how to pronounce Louis Vuitton. She offers a lesson on the history of cutlery and another on gifts and flowers. Each day, they have to set a table based on the items served in a three to five-course lunch prepared by the chef.很多培训课程的上课地点就是她位于柏悦居(Park Hyatt Residences)的那些办公室。办公室里布置着法式家具,用的是法国的莱诺(Raynaud)瓷茶具,何佩嵘会给学员奉上伯爵茶和曾任法国大使馆厨师的大厨烹制的迷你柠檬挞。学员们在课上面临着一系列的挑战:如何处理从乳酪火锅中滴下的乳酪?在餐桌上什么话题适合闲谈?在自动扶梯上应站在哪个位置?Louis Vuitton如何发音?她本人讲授一门餐具史课程以及一门有关礼物与鲜花的课程。每一天,学员都要根据大厨准备的午餐(三至五道菜)菜品来摆放餐具。The goal, says Ms. Ho, is that her students will go on to influence the people around them. #39;It#39;s the ripple effect. It#39;s not just China that needs etiquette,#39; she says. #39;It#39;s the whole world.#39;何佩嵘说,课程的目标就是让学生可以在今后影响身边的人。她说:“这就是连锁效应。需要礼仪的不仅是中国,全世界都需要。” /201304/234717。

3.8女生节英语祝福语汇总: Happy Women"s Day!On this happy festival,you can have a happy and nice holiday!Enjoy yourself,take easy,and have a rest!Hope you can happy every day ,always have a good temper!Look up to the blue sky,and find the happiness in your life!May you be young forever and be happy every day!祝福所有的女性朋友们节日快乐!1. 世界因为有了女人,而显得分外美丽!问候只是短短的几行,却是一个浓浓的真意!祝三八节快乐,永远年轻漂亮!1. The world because of had the woman, but appears particularly beautiful! The regards are only the short several lines, is actually a thick true meaning! Wishes the March Eighth to be joyful, is forever young attractively!2. 没有太阳,花朵不会开放;没有爱便没有幸福;没有女人也就没有爱;没有母亲,既不会有诗人,也不会有英雄。妇女节快乐!2. Will not have the sun, the flowers not to open; Has not liked then not having happiness; Does not have the woman also not to love; Without the mother, also will not have the poet, also will not have the hero. The International Working Women's Day is joyful!3. 什么是骄傲?牛呗!什么是谦虚?装呗!什么是勤俭?抠呗!什么是奉贤?傻呗!什么是聪明?吹呗!什么美女?你呗!美女节日快乐!3. What is arrogant? Cow! What is modest? Installs! What is diligent and thrifty? Digs out! What is Fengxian? Silly! What is intelligent? Blows! What beautiful woman? You! The beautiful woman holiday is joyful!4. 送你一束玫瑰,传情达意依靠它。送你一只桃花,时来运转全靠它。送你一扎白合,百年好和指望它。送你一碗豆腐花吃完之后笑哈哈。三八节快乐. As soon as delivers you to tie the rose, flirts to express one's ideas depends upon it. Delivers you a peach blossom, a change in one's fortune from bad to good depends entirely on it. Delivers you a pallid to gather, hundred years good and count on it. After delivering you bowl of jellied bean curd to finish eating, laughed. March Eighth joyful5. 一千朵玫瑰给你,要你好好爱自己;一千只纸鹤给你,让烦恼远离你!一千颗幸运星给你,让好运围绕着你!妇女节快乐!5. 1000 roses give you, wants you to love itself well; 1000 paper cranes give you, lets the worry be far away from you! 1000 ascendents give you, lets the good luck revolve you! The International Working Women's Day is joyful!6. 又是三八节,送你十斤铁。熬锅营养汤,补钙又补血。再放一年假,工资照样给。还有啥疑问,去找翠花 6. Is also the March Eighth, delivers you ten catties iron. Boils the pot nutrition soup, makes up the calcium the blood tonic. Puts a new years vacation again, the wages gives in the same old way. What question also has, looks for green jade prostitute7. 老婆,今天是三八妇女节,是你的大节日!在这个时刻,我要送给你千万个嘱咐与问候,这是最值钱的“寒酸”! 7. The wife, today is March Eighth International Working Women's Day, is your great holiday! At this moment, I must give you thousands of injunctions with to send regards that this is most valuable “poor”!8. 也许我的肩膀不够宽广,但足以为你遮挡风雨;也许我的胳膊不够有力,但还能为你撑起一片蓝天。妇女节快乐!8. My shoulder is not very perhaps broad, but covers the wind and rain sufficiently for you; My arm is not very perhaps powerful, but can also support blue sky for you. The International Working Women's Day is joyful!9. 妇女节送你女性养生法:1开心,面对我时长挂笑容;2细心,做好每一件我交代的事;3贴心,永远把我放在第一位。记住了吗? 9. The International Working Women's Day delivers you the feminine keeping in good health law: 1 happy, facing me when long hangs the smiling face; 2 careful, completes matter which every I confessed; 3 intimate, forever places me first. Has remembered?10. 世界因为女性的诞生,显得分外美丽!只是一个小小的问候,却是一个浓浓的真意!妇女节快乐! 10. The world because of feminine birth, appears particularly beautiful! Is only small regards, is actually a thick true meaning! The International Working Women's Day is joyful!一个好的女人是一个宝库.A good women is a treasure.女人,今天是你的节日,Wemen,today is your day.祝你永远青春美丽!Hope you keep young and beautiful forever!当风起的时候,When the wind blows,我在想你!I miss you!当月圆的时候,When the moon is bright and full,我在念你!I am missing you!当今天到来的时候,When today comes,我又再想你,I am missing you again,三八节快乐!HAPPY WOMEN'S DAY! /201003/98039。

Spain#39;s north-eastern city of Tarragona has threatened to use DNA analysis of dog droppings to track down owners who fail to clear up their pet#39;s mess.西班牙东北部城市塔拉戈纳(Tarragona)扬言要对的粪便进行DNA分析,以追查不清理自己宠物粪便的主人。The coastal Mediterranean city would work with a local university to create a DNA database of registered dogs that could be used to identify their owners, said Ivana Martinez, the city#39;s city councillor for public spaces, on news radio Cadena Ser.塔拉戈纳市公共空间议员伊凡娜#8226;马丁内兹(Ivana Martinez)在接受卡迪纳塞(Cadena Ser)新闻电台采访时表示,这个地中海海滨城市将与当地一所大学合作创建当地注册宠物的DNA数据库,这个数据库可以用来确定他们的主人。Droppings found on the street or in parks could then be matched through the DNA database to a registered pet, and its owner issued with a fine, she said.她说,这样一来,街道上和公园里发现的宠物粪便可以通过DNA数据库匹配到已注册的宠物,从而对主人进行罚款。“Right now, unless the police are at the scene at the right moment it is very difficult to know who is breaching the rules,” Martinez said.马丁内兹说:“目前,除非正好有警察在现场目击了这一过程,否则很难确定到底是谁违反了规定。”Pet owners will have to cover the cost of the DNA testing in addition to paying a fine.除了罚款外,“肇事”宠物的主人还必须付DNA检测的费用。Martinez said the city wanted the database to be up and running “as soon as possible” but did not provide a date.马丁内兹表示市政府希望尽快建成并运行这一数据库,但并未给出具体日期。Tarragona, a city of 135,000 people which is known for its wealth of Roman ruins, including a seaside amphitheatre, has more than 2,800 registered dogs, according to city hall.塔拉戈纳市因拥有大量的古罗马遗址而闻名,其中包括海边的古罗马圆形竞技场。该市现有人口13.5万,根据市政厅提供的数据,目前注册登记的宠物超过2800只。 /201508/394487。

For Chinese parents who wrack their brains thinking of ways to send their kids to top universities, a recently released wealth list may make them think twice. 对于那些绞尽脑汁想把子女送进名牌大学的中国父母来说,最近发布的一份富豪榜可能会让他们三思而后行。 According to a new list that tracks China#39;s young and wealthy, none of the wealthiest people born after 1980 graduated from Peking University or Tsinghua University, China#39;s top two universities. About two-thirds of the rich 32-years-old-or-younger graduated from non-key universities, including vocational colleges. 据一份追踪中国年轻富豪的最新榜单显示,1980年后出生的富豪中,没有人毕业于北大或清华这两所中国顶尖学府。在这些年龄不超过32岁的富人中,有大约三分之二的人毕业于非重点大学(包括高职院校)。 That#39;s a shift from the previous generation. Among 59 of those on the list born before 1980, five graduated from Peking University and two from Tsinghua. They include big-name entrepreneurs like Robin Li, chief executive of Baidu Inc., a graduate of Peking University, and Charles Zhang, CEO of Sohu.com Inc. of Tsinghua. More than half of billionaires in this age group graduated from first-tier universities in China. 与上一代富豪相比,这是一个转变。1980年以前出生的59名上榜富豪中,五人毕业于北大,两人毕业于清华。这其中包括一些知名企业家,如北大毕业的百度公司(Baidu Inc.)首席执行长李彦宏和清华毕业的搜狐网(Sohu.com Inc.)首席执行长张朝阳。这个年龄段的亿万富豪中,有超过一半的人毕业于中国重点大学。 This list names the top 100 Chinese multi-millionaires in yuan terms, plus their universities and majors. It was compiled by sdaxue.com, the website of Tiantian Xiangshang Corp., an online company based in China#39;s Jiangxi province. The company gathered information of individuals#39; wealth from prominent rich lists including those from Forbes China Rich List and Hurun China Rich List , among others, while adding the educational background of those on the list. 这份名单列出了中国前100位资产按人民币计算的千万富豪及其毕业院校和专业。名单由上大学网(sdaxue.com)编制,这是江西天天向上网络科技有限公司(Tiantian Xiangshang Corp.)的一个网站。该公司从福布斯中国富豪榜(Forbes China Rich List)和胡润百富榜(Hurun China Rich List)等知名富豪榜上搜集了中国富豪的个人财富信息,同时还在榜单上添加了这些人的教育背景。 The list ranks the wealthy by age. Ding Shiyuan, born in 1990, is the youngest person on the list. He graduated two years ago from a local vocational college in Shenzhen, and his event organizing business, Dingding Culture Industry Development Co.,LTD, has given him wealth of 12 million yuan (.8 million), according to the list. 该名单是按照年龄对富人进行排名的。1990年出生的丁仕源是榜单上最年轻的富豪。榜单显示,两年前他毕业于深圳一所职业技术学院,现在执掌的活动策划企业丁叮文化产业发展有限公司(Dingding Culture Industry Development Co.)让他拥有1,200万元(合180万美元)的财富。 #39;Major and university are not symbols of success. What makes me successful is working hard and being realistic,#39; Mr. Ding told China Real Time. 丁仕源对“中国实时报”(China Real Time)栏目记者说,所学专业和就读的大学并不是一个人成功的标志,我的成功源于努力工作,脚踏实地。 Younger members of the list also mostly lack foreign education. Only six out of 100 people on the list have overseas experience in Japan, the U.S. or the UK, the list says. 榜单上那些较年轻的富豪大多都没有海外教育背景。榜单显示,上榜的一百位富豪中只有六人曾到过日本、美国或英国等国家。 To be sure, the list like all accountings of the wealthy 岸 likely has serious gaps. For example, neither the Forbes not the Hurun list are comprehensive given how difficult it can be track wealth, particularly in China. The list also is heavily weighted toward those whose wealth comes from publicly listed companies, which report financial data that private companies don#39;t have to. It doesn#39;t appear to track wealthy Chinese who have left the country. And, of course, it doesn#39;t track those whose wealth comes from official or public positions. 当然,跟所有富豪排行榜一样,这份榜单可能也存在严重不足。例如,因为跟踪财富的工作可能会很辛苦(特别是在中国),因此福布斯或胡润富豪榜也都并不全面。这份榜单也主要倾向于那些个人财富来自上市公司的富豪。上市公司一般会发布财报,而私人持股公司则不必对外发布财务数据。这份榜单似乎并没有追踪那些已经离开中国的中国富豪,当然,也没有追踪那些利用在政府或公共部门任职的便利敛财的人。 It also doesn#39;t take into account the future wealth of graduates of top schools or foreign-educated graduates, who could come to the list in increasing numbers as they grow older. 另外,该榜单似乎也没有考虑到名校毕业生或有海外教育背景的人的未来财富状况。随着这些人年纪越来越大,他们的名字可能会越来越多地出现在榜单上。 Majors of the rich vary, ranging from veterinary medicine and logistics to computer technology. About half of the people on the list are involved in information technology, online game and software development, and most of them studied related majors in universities. 上榜富豪当年所学的专业可谓千差万别,既有兽医和物流,也有计算科学。约一半的上榜者目前从事信息技术、在线游戏和软件研发,而且大多数人在大学期间学习的是相关专业。 The list indicates that while many older wealthy became their own boss 10 years after graduation, many young entrepreneurs started only three to five years after graduation. 这份榜单表明,虽然很多年龄稍长的富豪是在毕业10年后才自己当起了老板,但也有很多年轻企业家是在毕业仅三到五年后就开始创业的。 #39;We note that many Chinese young entrepreneurs are following their peers in America by starting up early their during university years or even dropping out school to focus on business, #39; said Chen Jiangping, product manager of sdaxue.com, who is in charge of compiling this list. 负责编制该榜单的陈江平(音)说,我们注意到,中国很多年轻的企业家开始与他们的美国同行一样,要么是在上大学就开始创业,要么是退学,一心创业。陈江平是上大学网的产品经理。 #39;This list aims to provide an interesting reference for university applicants and those who are interested in China#39;s higher education and wealth,#39; said Mr. Chen. 陈江平说,这个榜单就是要为大学申请者和那些对中国高等教育和财富感兴趣的人提供一个有意思的参考。 /201208/195705。