旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

崇州市妇幼保健院可以做引产吗飞度管家养生医生成都军区总医院预约

来源:飞度排名好医院    发布时间:2019年05月20日 12:19:30    编辑:admin         

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic:身体不舒在寒冷的冬天,伤风、咳嗽和感冒等小毛病有可能使孩子没法上学,大人不能上班。在这种情况下,美国人打电话到办公室去请假的时候,他们是怎么说的呢? 一般来说,他们会说: My daughter, Mary, is sick. 意思是说:我女儿玛丽病了。或者说:Im not feeling well. 意思是:我不太舒。 这些讲法都是非常普遍的。但是,美国人在表达这些意思的时候也有一些常用的俗语。美国人在概括地表示;我不太舒;,而不是具体地说明什么病,如头痛、头晕或胃痛等时,经常会用under the weather。 weather就是;天气;,但是under the weather的意思是;我不太舒;,与天气没有关系。例如: Mr. Jones, this is Sally Smith. Im sorry, but I cant come to work today - Im feeling a little under the weather. 琼斯先生,我是萨莉;史密斯。对不起,今天我有点儿不舒,所以不能去上班了。 当你用under the weather的时候,你只是告诉对方你感到不舒,而不用具体地告诉别人你究竟是头痛呢,还是拉肚子。under the weather可能是有小毛病的时候最普遍的用法。下面我们再来举个例子,这回是刚才那位老板Mr. Jones生病了,他打电话给他的秘书,当然不是向她请假,而是告诉她他不去上班,给她下一点指示而已。Miss Smith? This is Mister Jones here. Could you please cancel my appointments for today? Im feeling under the weather, so Im going to stay home. I hope I see you tomorrow. 你是史密斯吗?我是琼斯先生。我今天不太舒,所以我就呆在家里,不去上班了。请你把我今天的约会给取消了吧。明天再见。 这位史密斯一定很高兴,老板不来上班,事情会少得多。一般秘书成天都得围绕着老板的工作节奏行事,有时忙得喘不过气来。 /201207/191935。

meal ticket 餐券,饭票;一部分人的生活来源和保障a.Nancy doesn't really love her rich boyfriend at all;she just takes him as her meal ticket.南希根本不爱她那个有钱的男友,只是把他当成能够提供生活来源的饭票罢了。b.Her English skills will be her meal ticket when he goes into foreign trading.她良好的英语技能是她从事外贸行业的成功保。leave well alone 不要没事找事、多此一举;见好就收,适可而止,不要画蛇添足You should leave well alone and be happy with your essay the way it is.你应该对你的论文感到满意了,不必在去画蛇贴足。leave sb./sth.alone 把某人或则某事放在一边不加理睬,不去管leave me alone 别烦我,别惹我,滚开Music:How Deep Is Your Love-Bee Gees◎点击播放器下方“进入MP3进入下载界面”可下载音频◎ /201106/138989。

听力参考文本(文本与音频不全一致,敬请谅解):Mental health therapy can take many forms. But what about running?Sasha Wolff founded a group called “Still I Run.” The groups goal is to encourage people struggling with mental health issues to get out and run. She spoke to Stateside about running for mental health.A couple years ago, Wolff checked into Pine Rest Christian Mental Health Services. After she got home, she started running as part of her treatment. She said she started feeling better.;I figured I cant be the only one out there running for my mental health. And I want to share this message with everyone,; Wolff said.The name ;Still I Run; is inspired by the Maya Angelou poem, ;Still I Rise.;Wolff said having a community is really important to runners, especially when people are just starting out.;People from around the state and around the country are interacting with us on Facebook and Instagram and sharing their stories of mental health and running on our website,; Wolff said.Social media has made this ;real-time community; possible, she said. Hearing other peoples stories of running for their mental health, she said, ;it keeps me going.;On Saturday, May 13, the 40th Annual Fifth Third River Bank Run takes place in Grand Rapids in support of Pine Rest Christian Mental Health Services and other charities.Listen to the full conversation above.201705/508972。

Scientists say theyve used a gene-editing technique to cure mice of HIV. 科学家表示他们已经使用基因编辑技术来治疗小鼠体内的艾滋病毒。Researchers at Temple University in Philadelphia and the University of Pittsburgh said they used the CRISPR gene editing technology to remove HIV DNA from the genetic code of mice, eliminating the disease for the animals. 费城天普大学和匹兹堡大学的研究人员表示,他们使用CRISPR基因编辑技术从小鼠的遗传密码中清除艾滋病病毒DNA,消除动物体内的这种疾病。The study builds on years of research that initially showed that the AIDS virus and HIV could be cut from cells in lab dishes. 这项研究是建立在多年研究的基础上,最初的研究表明,艾滋病病毒和HIV可以从实验室的细胞中提取出来。;Our eventual goal is a clinical trial in human patients,; said Temple researcher Kamel Khalili in a press release.“我们的最终目标是人类患者的临床试验,”费城天普大学研究员卡迈勒·哈利在一份新闻稿中说。译文属。201705/507793。

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic:减肥治疗所你们知道一个人很胖的这个“胖”字在英文里是哪个字?Fat. 中国人说一个人很胖,这是很普通的。但是,美国人在说一个人胖的时候却不太用fat这个字。你要是用fat 这个字,人家会觉得你很不礼貌,会生气的。那么,美国人是怎么说的呢? 美国人是尽量避免直截了当地用“胖”这个字。他们有的时候说:Shes quite big. 这恐怕就是中文里的“块头很大”了。有的时候美国人还说:Hes heavy. Heavy是“很重”的意思,用在指人的时候也就是说他的体重很重。总之,美国人在说人家胖的时候比较婉转,以免伤害别人的自尊心。好,现在让我们言归正传。今天要学习的是:Fat farm. Farm就是“农场”。Fat farm这个说法也许会引起误会,使人以为这是一个农场里面全是胖的人。实际上,一个人到fat farm去不是因为他胖,而是他想减肥。 Fat farm是一个健身的机构,去那里的人要做大量的锻炼,但是东西吃得很少。有的美国人很难控制他们的体重,所以每年去一次fat farm为了减肥。 My sister Sally is back from the fat farm again. She lost twenty pounds there. But the way she eats, Im sure shell gain it back and go back to the fat farm next year. 我萨丽去参加减肥治疗所已经回来。她体重减少了二十磅。但是,按她这种吃东西的样子,我肯定她会重新增加二十磅,然后明年再去减肥治疗所。 Sally did something very embarrassing at the fat farm. One night she quietly phoned out to order a pizza thinking nobody would know, but she got caught by the fat farm manager. So she quit the next day and returned home. 萨丽在减肥治疗所干了一件很难堪的事。她一天夜晚偷偷打电话叫店里送一个比萨饼到治疗所,以为没有人会知道,结果给治疗所的经理抓住。所以,她第二天就回家不干了。 有些人平时吃很多东西,造成体重超重。要一下子改变饮食习惯,在很短的时间里减少一二十磅那是很不容易的。因此,偷偷吃东西恐怕也是可以想象的。 /201211/207156。