四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

襄阳市四医院治疗脱肛怎么样飞管家快问答网襄樊铁路中心医院做体检怎么样

2019年01月23日 00:19:34
来源:四川新闻网
飞度管家免费咨询

On December 12, 1980,在1980年12月12日Apple went public.苹果电脑公司正式上市Its 4.6 million shares of stock开市价22美元opened at 而价值460万美元的股票and sold out in minutes.在数分钟内卖光When the stock market closed that day,当日收市时,the company was worth .7 billion.苹果电脑公司的市值达17亿美元When Apple went public it was the largest new stock offering,苹果电脑公司上市时initial public offering, in 15 years是15年来首次上市最大的新股and to have this kind of visible success in 1980 at a time而且还要是在1980年when America was suffering economically美国经济低迷的时候was really quite a sensation.有这么大的成功,对市场来说是个大震撼And Steve Jobs, the day that Apples stock went public,乔布斯在苹果电脑公司上市那天December 12th, 1980,即是1980年12月12日Steve Jobs, his net worth on paper,杂志上报道他的个人净值was over 0 million.已经超过2亿美元He was 25 years old at the time.而他当时只不过25岁Steve Jobs early became乔布斯很早已成为the face of Apple苹果电脑的代言人and everybody sort of emulated所有人都想好像这位this young cocky guy充满自信的年轻人that made this company happen.那样创造成功的公司Another crucial contribution乔布斯在苹果电脑公司的初期that Steve Jobs made in the early years of Apple was作出的另一个重大贡献when he saw the future of computing.就是他看见电脑的未来发展When Steve and some of his Apple colleagues乔布斯和数个苹果同事visited Xeroxs research center参观了施乐公司in Palo Alto在帕罗奥图的研究中心 /201310/260884襄阳中心医院治疗前列腺疾病多少钱Can Tesla D-liver? Tesla CEO Elon Musk teased on Twitter that its time to unveil the ;D and something else.; Even though its not yet clear what Musk means, Wall Street is very excited.Tesla CEO Elon Musk is a rock star, lets face it, how many corporate executives can move their company stock with a simple triple(音乐术语,单三拍), Musk on October 1 teasing everyone by saying its time to unveil the D and something else, we are still not sure what that means, we are going to find out on October 9, but shares of Tesla up nearly 10% since that triple, while the rest of the market has been sliding, what is going on here? well some speculation that Tesla will unveil an all wheel drive of its model as the D could stand for that, also possibly more technology to help make Tesla cars self-driving, but there is something else experts whatever really exciting about, could we finally get a glimpse of the model3, will there be new partners for Teslas geek factory producing new batteries? some people suggesting maybe Apple would want to invest in the geek factory joining Panasonic, i dont know who can handle that decide upon(decide upon 决定,选定) itself, but one thing is definitely clear, Tesla stock has momentum again and Musk really is the iron man in corporate America, and thats the buzz. I am Paul R.La Monica, @LaMonicaBuzz on twitter。 /201410/334994襄阳去哪里割包皮好Air travel is even more expensive with baggage fees, so pack light and travel without the burden of that extra or more per bag.加上行李费之后,空中旅行的价格更加昂贵,所以轻装上阵,每袋行李的费用不要超过15美元。You Will Need你需要Packing list打包清单Carry on bag手提包Mini toiletries迷你化妆品Sealable plastic bags可密封塑料袋Multi-function clothes多功能装Laundry detergent or soap (optional)洗衣液或肥皂(可选)Steps步骤STEP 1 Create a packing list1.制作打包清单Create a packing list that includes only the items that are absolutely necessary for your trip -- and stick to it.制作打包清单,只包括旅途中绝对需要的物品在内——根据清单来进行。A packing list will help you to stay focused. Most people use only about half of what they pack, so edit, edit, edit.打包清单可以帮助你保持注意力。大部分人只用到自己打包的大约一半的物品,所以,精简再精简。STEP 2 Choose a carry on2.选择行李包Choose a carry on bag that has a rectangular shape to maximize interior space. All carry on luggage should measure less than 45 inches when the length, width, and height are combined.选择长方形的行李包,这样可以使内部空间最大化。所有的手提行李长宽高相加不要超过45英寸。STEP 3 Buy miniatures3.购买迷你化妆品Purchase miniature toiletries or fill small bottles with shampoo, conditioner, soap, or lotion and place them in sealable plastic bags.购买迷你版化妆品,或者向小瓶中倒入洗发水,护发素,香皂或润肤露,一起装在可密封的塑料袋中。STEP 4 Choose multi-function clothes4.选择多功能装Choose multi-function clothing items that can be worn more than once. If you are traveling in a cool climate, choose a sweater or jacket that can be worn with multiple tops or bottoms.选择可重复穿多次的多功能装。如果你在凉爽的气候中旅行,选择可以添加多层衣物的羊毛衫或夹克衫。If you are going to be away for a long period, you may want to pack laundry detergent to keep the clothing you pack to a minimum.如果你要离开很长时间,最好打包一些洗衣液,以保打包最少的衣物。STEP 5 Roll your clothes5.把衣卷起Roll your clothes instead of folding. This will maximize your space and keep you from having to iron later on.把衣卷起来,而不是折叠起来。这样可以将空间最大化,而且不需要稍后熨烫。STEP 6 Be a one-bag packer6.只带一个包Be a smart, one-bag packer. This will set you apart from the poor souls that paid extra and still have to wait at baggage claim after a long day of travel.做一个聪明的单包背包客。这样可以避免经过一天精疲力尽的旅行后还要在行李处付额外的费用。Did you know? The Unclaimed Baggage center in Scottsboro, Alabama, has been selling unclaimed baggage items since 1970.你知道吗?从1970年开始,亚拉巴马州斯格茨伯罗无人认领行李中心开始出售无人认领的行李。视频听力译文由。201410/333234G8 leaders inspire new ice cream flavors A Northern Ireland ice cream shop creates new ice cream flavors inspired by the G8 leaders. CNNs Dan Rivers reports. 为了迎接2013八国集团领导人峰会并招揽顾客,北爱尔兰西部与爱尔兰接壤的弗马纳郡恩尼斯基林地区的一家冰淇淋店,推出了以八国集团领导人为主题的冰淇淋,奥巴马、默克尔、安倍分别代表坚果、黑森林、绿茶系列。本次八国集团峰会主要讨论全球经济和反恐等问题。Amid this security and high politics, there is some levity in Northern Ireland. This store spotted a retailing opportunity and has pursued it with gusto(嗜好).Can I get a nut about Obama please?G8 ice-creams.Well, we came up the idea when the G8 is launched, we make our own ice-cream on site, and we had just decided ok that if, will they later come to our, literally to our door?So we’d make a gelato field of Therroe. Green tea ice-cream for Japanese PM Shinzo Abe, black forest gataeu flavor for German Chancellor Angela Merkel, Eton Mess for British Prime Minsiter David Cameron and president Obama. Obama is nut. About Obama, we did some research on him and find out he likes almonds, and he likes pecan nuts and peanuts, so its a combination. He is the Laratie Lado, couple of different flavors. They are snickers, chocolate and notala. And then we got some toasted bacons and toasted almonds. So the million-dollar question, well the 2-pounds-29 question may be which is her favorite?Oh, hard question. And I am quite partial to the black forest, very nice. And I am also partial to meatt o pecon; Im also partial to nuts about Obama. In fact, you love them all. Well, if the leaders of the G8 dont achieve anything else, they have inspired some pretty awesome flavored ice-creams. The big question is will they get to try them for themselves. /201306/245061襄阳市哪家男科医院好

襄樊市红十字医院妇科医院排名襄樊做割包皮比较好的医院Chanting and dancing, the Huangs encourage their birds to take the plunge. Underwater, the cormorants hunting instinct kicks in, turning them into fish-seeking missiles.伴随着即兴的舞蹈,黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中。在水下,鸬鹚的狩猎本能暴发,他们化身为水下的游鱼追踪导弹。Working together, a good cormorant team can catch a couple of dozen decent-sized fish in a morning.一只鸬鹚小分队搭档合作齐心协力,一早上便能收获颇丰。 /201407/309600枣阳妇幼一二医院治疗女性疾病怎么样We are looking at Otto Dixs painting. Its Portrait of Sylvia von Harden and its from 1926.我们正在欣赏奥托·迪克斯的画作。这是〈记者席维亚·冯·哈德肖像〉,它是1926年绘制的。Who was Sylvia von Harden?谁是席维亚·冯·哈德?Sylvia von Harden was a fantastic, fabulous figure, who was not actually a journalist, even though the title says that shes a journalist. She was less of a journalist but actually a poet and a short story writer who worked in Germany.席维亚·冯·哈德是一个古怪的、绝妙的人物,她其实不是一位记者,虽然那头衔显示她是位记者。她比较不像记者,反而其实是一个在德国工作的诗人及短篇故事作家。And this shows her in the Romanisches Cafe in Berlin, which was a huge hangout for all of the cool avant-garde artists and writers and poets of the 1920s. So Sylvia von Harden is pictured here in this little corner where she would have hung out at a little cafe table.这画出了她在柏林的罗马咖啡馆里,那儿是1920年代所有优秀的前卫派艺术家、作家、和诗人的大型聚会处。所以席维亚·冯·哈德在这个她会在一张小咖啡桌旁消磨时间的小角落这里被描绘出来。She was an avant-garde of neue frau. And she was friendly with various artists and poets and writers of the era.她是个前卫派的新女性(德文)。她和那时代许多艺术家、诗人和作家都很友好。So neue frau is the new woman in Germany in the early 20th century. And were in between the Great War and World War II here. And the new woman is that the woman in the public sphere who goes out and works.所以neue frau是二十世纪早期德国的新女性之意。我们在第一次世界大战及第二次世界大战之间这里。新女性就是在公共领域外出及工作的女性。She has close-cropped hair, I see, which makes her rather androgynous. Her hands are very large. Do these things have to do with representing the new woman in a work of art, perhaps?她留着超短发,我看到了,这让她十分雌雄莫辨。她的双手非常大。或许,这些事情和在艺术作品中要表现出新女性有关?It does. It has to do with the new woman in general, but it also has to do with Otto Dixs style of portraiture. One thing that Otto Dix was famed for was making his sitters quite ugly and quite unattractive.那是有关的。它通常和新女性有关,但它同样也和奥托·迪克斯的肖像画风有关。奥托·迪克斯知名的其中一件事就是让主角变得很丑、很没吸引力。Sylvia von Harden does look like this in real life but not to quite the extent that Dix shows her. So that, things like her hair—she did have a close-cropped haircut. In Germany this cut had a very funny specific name, called the Bubikopf, which was in style all throughout the 20s. She did have a sort of androgynous appearance.席维亚·冯·哈德确实在现实生活中看起来像这样,但不太像迪克斯画她的那程度。所以,像是她头发的东西--她确实有头超短发发型。在德国这种发型有个非常有趣的特定名称,叫小男孩头(德文),这在整个二零年代都很流行。她确实有种可男可女的外表。And this dress is actually based on a dress that she actually wore. And so it does have a lot of basis in reality. But things like her hands, he elongates and sort of creates these immense hands.这套洋装其实是以她实际穿的洋装为基础。所以它有很多现实的根据。但像是她的手的东西,他拉长了,且有点创作出这些巨大的手掌。And I think that has a lot to do with sort of deflection and kind of placement as it draws your attention to things like the area where her breasts should be, which because shes such an androgynous figure, she doesnt really have any.我认为这和某种偏差和那种布置有很大的关系,因为它将你的注意力拉到像是她胸部应该在的位置这种事情,而因为她是这么一个雌雄莫辨的角色,她其实一点都没有(胸部)。Shes wearing this very kind of geometric-patterned dress that hides any kind of feminine figure that she might have. Shes covered up. I mean, it even has a turtleneck so we dont even get to see her neck. And then you see the other hand kind of draped across her lap, covering it up. But there are other elements that you might be able to see that signal different things.她穿着藏起她可能会有的任何女性形象的这么一套几何图样洋装。她被掩盖起来。我是说,这衣甚至还有个高领子好让我们甚至看不到她的脖子。接着你看到另一手有点盖过她的大腿、将其掩盖。但还有其他你也许能够看到、暗示不同意义的元素。In the body?在身体上吗?If you look actually at this great detail—the sagging stocking—you can kind of see, and thats a really great moment of realism that Dix captures. You dont want to have your stockings be shown as sagging. It sort of implies a kind of messiness. She doesnt seem to have a very polished kind of air about her. But on the other hand, it kind of gives her this sort of subversive quality.如果你确实看到这个重要的细节--那松垂的长袜--你可以稍微看到,那是迪克斯捕捉的现实主义中非常美好的片刻。你不会想要让你的长袜以松垂的状态被展示出来。那有点暗示一种脏乱感。她似乎没有一种关于她非常优雅的神态。但在另一方面,那有点给了她这种颠覆传统般的特质。Shes sitting there and shes looking out. She has a monocle even. I mean, she has these particular features, all these little accessories that pinpoint her as a particular kind of woman—the sagging stocking, the large hands, the monocle which highlights the kind of sight and gaze that a new woman might have.她正坐在那儿,且她正向外看。她甚至有副单片眼镜。我是说,她有这些独有的特色,所有这些凸显她为一位特殊女性的小附属品--松垮的长袜、大手、强调了新女性也许会有的那种视线及凝视的单片眼镜。And then she has cigarettes. Shes smoking in a public place. Thats all kind of building a particular sort of identity for this character, and Dix was really talented at doing that in his painting.接着她有香烟。她在公共场合抽烟。那整个就是好像为了这个角色建立起一种特殊身分,而迪克斯非常擅长在他的画作中那么做。The patterned dress seems to really emphasize a sense of surface and flatness instead of her body. Her neck seems very cylindrical and almost mechanical rather than a human organic form as well.那图样洋装似乎确实强调了一种表面和平坦感,而不是她的身体。她的脖子也看似非常地圆柱状且几乎像机械一样,而不是人类的器官型态。I think one of the things that I like about this painting, too, is the way that Dix uses this kind of geometric sort of areas and shapes and throws it into contrast with, if you see behind her, shes sitting on this really ornately patterned chair. So those kind of curves are more feminine than her body is, which I think is a great kind of a comment to make.我认为关于这幅画我也喜欢的其中一件事,是迪克斯利用这种几何类型的空间和形状,并将其进行对照,如果你看她身后,她正坐在这张图样非常过分装饰的椅子上。所以那种曲线比她的身体还要更女性化,我认为这是能做出的一种很棒的解释。Then theres the circle of her monocle; theres the circle of the marble table; the circle of the glass, which has a very particular kind of cocktail in it that was popular at the time. So those things, and then things that are longer and flatter, like her body, which really should be the least flat, you know, if youre thinking about what bodies look like.接着有她那单片眼镜的圆形;有那张大理石桌的圆形;杯子的圆形,杯中有当时非常受欢迎的特殊种类鸡尾酒。所以那些事情,然后那些更长、更平坦的东西,像是她的身体,确实应该是最不平坦的,你知道,如果你想想看身体看起来是怎样的话。Are bodies in round and sort of curvaceous and sensual things or are they in kind of desexualized, and rogenized forms which Dix does here?身体是圆的、有点曲线美、且喜爱感官享受的东西吗?或是它们是以迪克斯在这里创造出的那种除去性别特征、可男可女的形式呢?And we should probably contextualize this in terms of the new objectivity, or neue Sachlichkeit.我们应该也许要在新客观主义、也就是neue Sachlichkeit(德文)方面的背景下一并考虑这点。Yes, Sachlichkeit. Yes!是的,Sachlichkeit。是的!Which was occurring at this time, a movement in between the wars, which went back to a bit more of a figural style, a bit more naturalism—relatively more naturalistic than what one might be familiar with in terms of Kirchner or German expressionism or Kandinsky, of course, other artists who were working in Germany at the time. Why going back to this style, which is a bit more naturalistic?那是在此时发生的,在两次大战之间的运动,那回到有点更具像化的,有点更自然主义的--相对来说更自然主义,比起人们可能在Kirchner(德国画家) 、或是德国表现主义、或是Kandinsky(俄国画家)方面更加熟悉的那种自然主义,当然,还有其他当时在德国工作的艺术家。为什么要回到这种风格,那是有点更自然主义的?Well, I think that the realism is, there are many things that are important about it at this time, but this is 1926. Theres this sort of general sense in Germany. This is going on in other countries in Europe as well, kind of a return to order, kind of looking back at tradition, a kind of sense that they wanted to create something new, but they wanted it to have a particular kind of meaning and a rootedness in something that was very German.这个嘛,我认为现实主义是,有许多在此时关于自然主义来说很重要的事,但此时是1926年。在德国有这种一般的观念。这也在欧洲其他国家进行,有点是回归秩序,有点回顾传统,有点他们想要创造出某些全新东西的概念,但他们想要它有种特殊的意义,且在某个非常德国风格的事物中根深蒂固。So Otto Dix is really looking back to traditions of portraiture in Germany. He looks back to Holbein who creates, you know, incredibly important portraits and sort of, you know, bringing out that kind of German quality.所以奥托·迪克斯确实回顾了德国肖像画的传统。他回顾了,你知道,创造出极其重要的肖像画的霍尔拜因,还有点,你知道,带出了那种德国特质。Holbeins hyper-naturalistic, isnt he?霍尔拜因是超级自然主义的,不是吗?Yes, he is hyper-naturalistic. What he does is he takes naturalism and realism and he sort of lifts it to another level, where it almost is caricature. So it kind of falls between that. And a lot of neue Sachlichkeit painters did that—a kind of photographic realism, almost, but also taken to an extreme.是的,他是非常自然主义的。他做的事是他采用自然主义及现实主义,且他有点将其带到另一种水准,几乎是漫画手法的程度。所以它有点落在那之间。有许多新客观主义(德文)的画家那么做--有点生动的现实主义,几乎,但同样也被带到极限。Thats interesting that its characterized as a kind of call to order or a return to order, while were representing someone who is apparently overturning some very longstanding gender hierarchies and ordered ways of thinking about men and women as very separate. 有趣的是它被描绘成一种要求秩序或是回归秩序,虽然我们正代表着某个人,某个很明显在推翻某些非常悠久的性别阶级制度、以及推翻认为男女是非常不同的固有模式的人。The new woman, particularly as its embodied here by Sylvia, seems to be confounding those categories rather than reveling in how neat and ordered they are.新女性,特别是当它在这儿由席维亚体现时,似乎正使那些类型混淆,而不是着迷于它们多么整洁、有秩序。Well, shes definitely about sort of overturning things. And you know, even her name is actually made up. Its a pseudonym. She changed her name when she started her writing career. Shes not a huge, very popular writer, but shes one of many poets and writers who are working on different pieces that are published in small journals that, you know, very small kind of audiences have .这个嘛,她绝对有点是为了要推翻事物。你知道,甚至她的名字其实都是杜撰的。那是笔名。她在她开始写作职业时更改了名字。她不是个非常大牌、非常知名的作家,但她是诸多致力于在小型期刊上发表的不同作品的诗人及作家之一,你知道,就是那种非常小众的观众会读的期刊。But shes definitely overturning different kinds of cultural stereotypes and gender stereotypes, and kind of in that space of subversion in the cafe culture of Germany at the time.但她确实在推翻 不同种类的文化刻板印象及性别刻板印象,似乎就在当时德国咖啡文化中那种颠覆的空间。What did Dixs sitters think about the fact that he liked to make people ugly? Did that bother them?迪克斯画作的主角对于他喜欢让人们看起来丑陋的事实有什么想法?那有让他们不开心吗?You know, sometimes it did. A lot of times it was almost like a privilege to be painted by Dix and portrayed in this particularly ugly kind of way. But one or two sitters did have a problem with it, depending on if he was commissioned by sitters because he was so well-known, and at this point, in 26, hes very well-known for his painting style. But earlier than that, some of his more wealthy business clients did not particularly like the way that they were painted.你知道吗,有时候会让他们不开心。很多时候让迪克斯画肖像及被这种丑陋的独有方式描绘是一种荣幸。但一两个主角确实对此有意见,取决于他是否是让画中主角委派的,因为他是这么知名,而且此时,在1926年,他因他的画风而极其出名。但在那稍早,他的某些更有钱的企业顾客确实不特别喜爱他们被描绘的那种方式。Sylvia von Harden, as far as I know, loved the way that this painting worked. She even sat with it. Its at the Pompidou Center now. In the 60s she even sat and had a photograph taken of herself in front of the portrait. And you can see even, at that point, that she still sort of looks a little bit like the figure in it.席维亚·冯·哈德,就我所知,喜欢这幅画绘制的方式。她甚至与它同坐。它现在在法国庞毕度中心。在六零年代,她甚至坐下,并让人照了张她自己在肖像画前头的照片。你可以看到,即使在那时,她还是看起来有点像画中的主角。I just think its a great portrait.我就是觉得这是幅很棒的肖像画。Me too.我也觉得是。201412/347494襄阳四院在线咨询

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部