首页>>娱乐>>滚动>>正文

奉贤区妇幼保健医院修眉多少钱度排名三甲医院

2019年05月20日 12:59:03|来源:国际在线|编辑:飞度养生对话
Science and technology科学技术Human evolution人类的进化You look familiar 你,似曾相识Another piece of humanitys family tree is fitted into place确定另一人类谱系THE opening scene of Mel Brookss film History of the World: Part One dispenses with human origins in one line: 梅尔布鲁克斯的电影世界历史:第一部一开场就用一句台词概括了人类的起源:And the ape stood, and became man. 猿猴站立起来了,然后变成了人。Would that it were that easy for palaeontologists to sort out. 对古生物学家来说,要是真能如此解释,那也未免太容易了。The transition to humanity is generally agreed to have occurred between Australopithecus, a genus of small-brained, 人们普遍认为,人类是在南猿,bipedal primates whose most famous member is a fossil nicknamed Lucy, and the big-brained species Homo erectus. 和直立猿人之间完成人类进化过渡的。But pinning down when precisely this took place, and which of the various australopithecine species were involved, has been challenging. 但至于这段过渡期确切发生在什么时候,又属于众多南猿物种的哪一分,人们众说纷纭。Now the most human-like australopithecine found to date is clarifying things—and staking a claim to be the species from which early humans evolved.而目前发现的与人类长得最像的南猿,让一切变得清晰起来,同时,它也被确定是后来进化为早期人类的物种。Fossils of the new species, Australopithecus sediba, were discovered in 2008 in a cave in South Africa. 新发现的物种化石南猿源泉种于2008年在南非一个山洞中被发现。Initial research, led by Lee Berger of the University of the Witwatersrand, in Johannesburg, concluded that the species came too late in the fossil record to be the ancestor of the Homo lineage. 约翰内斯堡的威特沃特斯兰德大学教授Lee Berger,带领的研究团队经初步研究发现,新物种是化石史上最接近猿人谱系的祖先。This week, however, a range of new research into sediba, again led by Dr Berger, has been published in Science. 本周,科学杂志发表了 Berger士对源泉种的一系列新发现,These studies conclude that sediba did in fact predate Homo erectus and, moreover, that parts of its anatomy are surprisingly similar to modern man.称源泉种实际上要早于直立猿人,并且其结构的某些部分与现代人也极为相似。The fossils examined in the Science papers are of an adolescent boy and an adult woman. 科学杂志发表的论文研究的化石对象,一个是少年,一个是成年女子。They are well preserved, and encased in sediments that allow uncommonly precise dating. 这两具化石保存完好,由于是在沉积层出土,所以可以很精确的确定它们的年代。They lived 1.977m years ago, predating the appearance of Homo erectus by 77,000 years. 他们生活在197,7000年前,比直立猿人早出现7,7000年。The period is an especially muddled one for palaeontology, being full of fragmentary fossils that are difficult to assign either to Homo or to Australopithecus. 这段时期令古生物学家一直很迷惑不解,因为所有的化石碎片很难确定到底是属于南猿还是直立猿人。The sediba fossils, by contrast, have some of the most complete features in the early human record.相比较而言,源泉种化石具有部分早期人类最完整的特征。The new studies centre on the most telling bits of anatomy in the story of human evolution: 最新的研究把重点放在研究人类进化最有说力的结构部位:the brain, pelvis, hands and feet. 脑,骨盆,手和脚。The brain itself does not fossilise, but the inside of the cranium retains an impression of its contours. 脑部分本身是不会变成化石的,但在头盖骨内部却还保留着脑的轮廓。The researchers mapped these with high-powered X-ray beams to create a three-dimensional model of the surface of sedibas brain.研究人员借助高功率X射线,描绘出了源泉种脑表面的三维模型。They found that its size was on a par with other australopithecines, 他们发现源泉种的脑尺寸与其它南猿一样,but its shape was more like that of a human brain. 但是其形状则更像人类的大脑。Specifically, the frontal lobes, which are the seat in modern humans of higher cognitive functions such as abstract reasoning, 特别是大脑前庭部分,它使现代人具有较高的认知能力—例如抽象推理的能力,looked more humanlike in sedibas brain than they do in the brains of other australopithecines. 而相比较南猿来说,源泉种的大脑前庭更像人类。That suggests the neurological changes which gave rise to humanity may have predated the brains expansion—an event that had, hitherto, been regarded as crucial to the emergence of humans. 这表明,人类产生所依赖的大脑神经上的变化,有可能在大脑变大之前就已经出现,这也是迄今为止被认为是人类诞生的关键因素。The hands, feet and pelvis of sediba indicate that it both climbed trees and walked upright, though with a different gait from that of humans or chimpanzees. 从源泉种的手、脚和骨盆来看,源泉种既能爬树又能直立行走,但步态与人类或是猩猩有点不一样。The species may have been a toolmaker, as its hand allowed for a human-like grip. 这种物种有可能也会制作工具,因为它的手可以像人类一样抓取东西。Sedibas pelvis, an upright butterfly shape, is likewise reminiscent of the human one. 源泉种的骨盆,呈垂直蝴蝶形,同样让人看到人类骨盘的影子。It therefore sheds light on a longstanding debate: 这也使长期的争论变得清晰起来:whether it was bipedalism or giving birth to babies with large heads that drove changes in the shape of the human pelvis. 是否这种物种是用两只脚行走,或是它所生的后代头比较大,使其骨盆发生了改变,和人类的骨盆形状一样。Adult sediba had small heads, which indicates that walking upright was the advantage brought by the modern pelvis. 成年的源泉种头比较小,这也表明,南猿在骨盆进化之后,直立行走才变为可能。All of which makes sediba more similar to modern humans than are other australopithecines—and more similar, even, than Homo habilis, until now seen as one of the earliest humans. 所有这些使得源泉种比其它南猿,甚至比能人更像现代人类,直到现在有人把源泉种视为最早的人类成员之一。The consensus had been that habilis was a transitional form between Australopithecus and Homo erectus. 普遍认为,能人是介于南猿与直立猿人之间。Dr Berger posits that sediba may have evolved directly into Homo erectus, leaving habilis as an evolutionary sideline, and not even part of the genus Homo. 而Berger士认为,源泉种有可能直接进化为直立猿人,而能人却是进化过程中的一个分,甚至和源泉种不属于一个类别。Slowly, then, the origin of the strange assemblage of characters that makes a human being human is emerging. 之后,一些奇特的人类特征才开始慢慢出现。As the oracle said, the beginning of wisdom is: know thyself.正如神谕所说:智慧从认识自己开始!点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201306/244476Science and technology科学技术Ageing衰老Forever young?青春永驻?A way to counteract part of the process of growing old一个减缓衰老进程的途径BIOLOGISTS have made a lot of progress in understanding ageing.在对人类衰老过程的探索中生物学家们取得了长足的进步。They have not, however, been able to do much about slowing it down.可是如何减缓衰老他们还没有太多的办法。Particular versions of certain genes have been shown to prolong life,与延长寿命相关的特定基因已经找到,but that is no help to those who do not have them.但这还帮不了那些此段基因缺失的人。A piece of work reported in this weeks Nature by Darren Baker of the Mayo Clinic, in Minnesota, though, describes an extraordinary result that points to a way the process might be ameliorated.本周《自然》杂志发表了明尼苏达州梅奥诊所的Dr.Darren Baker的一项实验报告,描述了其所采取的方法使得衰老进程得到改善,结果非常好。Dr Baker has shown—in mice, at least—that ageing body cells not only suffer themselves,至少在实验小白鼠体内是这样,but also have adverse effects on otherwise healthy cells around them.Dr.Barker称体细胞不仅自己逐渐衰老,还将不利的影响传达到周围健康的细胞。More significantly, he has shown that if such ageing cells are selectively destroyed, these adverse effects go away.更神奇的是,如果这些衰老的细胞被人为破坏掉,它们对健康细胞的负面影响也会随之消失。The story starts with an observation, made a few years ago, that senescent cells often produce a molecule called P16INK4A.故事还得从几年前的一项实验开始讲起,他们观察到衰老的细胞通常会产生一种叫P16INK4A的分子。Most body cells have an upper limit on the number of times they can divide—and thus multiply in number.大部分体细胞分裂次数会有一个上限-数量的翻倍,P16INK4A is part of the control mechanism that brings cell division to a halt when this limit is reached.当这个上限接近时,P16INK4A作为控制机制的一部分会使细胞的分裂停止。The Hayflick limit, as the upper bound is known, is believed to be an anticancer mechanism.海弗利克极限,即我们所知的上限现在认为可作为一种抗癌机制,It provides a backstop that prevents a runaway cell line from reproducing indefinitely, and thus becoming a tumour.它可以拦截、阻断细胞链的无限期、失常的增生,正是这种失常的增生形成了肿瘤。The limit varies from species to species—in humans, it is about 60 divisions—and its size is correlated with the lifespan of the animal concerned.这种极限随物种不同而不同,人类大致的分裂次数上限是60次,极限的大小与相应动物的预期生命期限有关。Hayflick-limited cells thus accumulate as an animal ages, and many biologists believe they are one of the things which control maximum lifespan. Dr Bakers experiment suggests this is correct.细胞的海弗利克极限累加就是动物的寿命长度,很多的生物学家推测它们控制着生命期限最长值。Dr.Barker的实验明了推测是正确的。Age shall not weary them老而未衰的器官Dr Baker genetically engineered a group of mice that were aly quite unusual.Dr. Baker 通过基因工程处理的一组小白鼠非常特别,They had a condition called progeria, meaning that they aged much more rapidly than normal mice.它们的症状也称早老症,意味着它们比一般的小白鼠衰老的更快。The extra tweak he added to the DNA of these mice was a way of killing cells that produce P16INK4A. He did this by inserting into the animals DNA, near the gene for P16INK4A, a second gene that was,他在这些小白鼠的DNA中加入了可杀死能产生P16INK4A分子的细胞的特别基因,具体做法是在实验小白鼠P16INK4A旁边的基因插入另一段动物基因,because of this proximity, controlled by the same genetic switch.因为在它旁边,第二段基因也受相同的遗传开关控制。This second gene, activated whenever the gene for P16INK4A was active, produced a protein that was harmless in itself,这第二段基因编码产生的蛋白质对自身无害,但在特殊的药物作用下,它就会变的很致命,只要P16INK4A分子有活性它就能被激活。but which could be made deadly by the presence of a particular drug. Giving a mouse this drug, then, would kill cells which had reached their Hayflick limits while leaving other cells untouched. Dr Baker raised his mice, administered the drug, and watched.给实验小白鼠用这种药后,就会杀死那些接近海弗利克极限的细胞,其它细胞则完好无损。 Dr Baker 培养这些小白鼠,给它们用药物后,观察它们。The results were spectacular.结果是出人意料的。Mice given the drug every three days from birth suffered far less age-related body-wasting than those which were not.小白鼠出生后每3天给一次药,药小白鼠比没药小白鼠的与衰老相关的机体耗损要少的多。They lost less fatty tissue. Their muscles remained plump.它们耗损的脂肪组织更少,肌肉丰满,And they did not suffer cataracts of the eye.并且都没患上白内障。They did, though, continue to experience age-related problems in tissues that do not produce P16INK4A as they get old.接下来,他们还对那些老化的但并没有出现P16INK4A分子的器官也进行了衰老相关问题的实验,In particular, their hearts and blood vessels aged normally.特别是它们的心脏和血管,老化的进程很正常,For that reason, since heart failure is the main cause of death in such mice, their lifespans were not extended.小白鼠的主要是死因心脏衰竭,所以它们的预期寿命不会再延长了。The drug, Dr Baker found, produced some benefit even if it was administered to a mouse only later in life.Dr Baker发现,这种药物即使是饲喂给生命快到尽头的的小白鼠也会有一定的疗效,Though it could not clear cataracts that had aly formed, it partly reversed muscle-wasting and fatty-tissue loss.尽管对已经形成的白内障没法再变回清澈,但能使肌肉及脂肪组织的耗损部分得以缓解,Such mice were thus healthier than their untreated confrères.这些小白鼠因此比没有药的更健康。Analysis of tissue from mice killed during the course of the experiment showed that the drug was having its intended effect.对那些在实验中死亡小白鼠的组织进行分析发现,药物达到了预期的效果。Cells producing P16INK4A were killed and cleared away as they appeared.细胞一旦产生了P16INK4A分子就立即被杀死了。Dr Bakers results therefore support the previously untested hypothesis that not only do cells which are at the Hayflick limit stop working well themselves,因此这一结果实了早先未被验的推测,即,达到海弗利克极限的细胞不仅自身的不再正常运作。they also have malign effects on their otherwise healthy neighbours.还会还会把负面的影响带给周围正常的细胞。Regardless of the biochemical details, the most intriguing thing Dr Bakers result provides:先不管其中生化方面的细节,Dr.Baker的实验结论最引人入胜的是:is a new way of thinking about how to slow the process of ageing—and one that works with the grain of nature, rather than against it.人类有了延缓衰老进程的新方法-与其抗衡,不如顺应自然法则。Existing lines of inquiry into prolonging lifespan are based either on removing the Hayflick limit, which would have all sorts of untoward consequences, or suppressing production of the oxidative chemicals that are believed to cause much of the cellular damage which is bracketed together and labelled as senescence.延长预期寿命现有的办法,一是通过消除细胞的海弗利克极限,这可能会出现各种不利的后果。But these chemicals are a by-product of the metabolic activity that powers the body.二是抑制体内氧化物水平。氧化物被认为是引起细胞损伤的元凶,和细胞衰老划等号的一个词,但这些化学物质本身就是给身体提供能量的代谢活动所产生的副产品。If 4 billion years of natural selection have not dealt with them it suggests that suppressing them may have worse consequences than not suppressing them.如果40亿年前的自然选择都没有摒弃这体内的代谢副产品,那就意味着抑制它们可能比不抑制它们所带来的后果更严重。By contrast, actually eliminating senescent cells may be a logical extension of the process of shutting them down, and thus may not have adverse consequences.相反的,真正的消除掉衰老细胞可能是延长机体细胞正常运作的一个符合逻辑的作法,也不会再有不利结果了。It is not an elixir of life, for eventually the body will run out of cells, as more and more of them reach their Hayflick limits.世上没有生命可以长生不老,随着机体内越来越多的细胞到了自己的海弗利克极限,最终,机体也就到了消亡的那一天。But it could be a way of providing a healthier and more robust old age than people currently enjoy.但是未来的我们可能会比现在更健康、更有活力的老去。Genetically engineering people in the way that Dr Baker engineered his mice is obviously out of the question for the foreseeable future.毫无疑问,在可预见的未来某天,Dr. Baker在小白鼠身上采用的基因技术就能应用在人类身上。But if some other means of clearing cells rich in P16INK4A from the body could be found, it might have the desired effect.但如果还能找到其它方法消除体内富含P16INK4A分子的细胞,那可能才是我们期望的效果。The wasting and weakening of the tissues that accompanies senescence would be a thing of the past, and old age could then truly become ripe.伴随着衰老而产生的机体组织耗损、衰弱都将成为过去,年老只意味着真正意义上的成熟! /201306/243111

Last time, we talked about “motional induction,” aphenomenon by which the ocean generates a magnetic field.上次,我们提到过动生电磁感应:海洋产生磁场的一种现象。It works like this: earth has its own magnetic field.地球有自己的磁场,The oceanhas plenty of charged atoms in it, in the form of dissolved salt.海洋有无数溶解盐形式的带电原子,These atoms are in motion because the ocean flows.随着海洋运动而运动。Charged atoms moving through a magnetic field will induce an electric current.在磁场中运动的带电原子会引起电流,And an electriccurrent will, in turn, create another magnetic field.而电流反过来又回形成另一个磁场。The ocean should generate its own magneticfield.这样海洋应该就形成了自己的磁场。You said should. How could we know this “motional induction” is happening?你说“应该”,我们怎么知道这种动生电磁感应确有其事?Direct evidence came in 2003 from scientists working at the University of Washington and aresearch institute in Potsdam, Germany.直到2003年,华盛顿大学和德国波兹坦的某研究学院。These researchers used a magnetometer on board anorbiting satellite.研究人员将磁力计放在轨道卫星上,实海洋的磁场真是存在。First, they figured out what the magnetic field of the planet should be.最初,磁力计上的数据让科学家以为是地球磁场作用的。After subtracting thisfigure, they found there was still some leftover magnetic field.而后,他们发现除去这个因素后,仍然有磁场存在。Next, the team made a computer model of what kind of magnetic field the ocean shouldgenerate through motional induction.研究人员又电脑模拟在动生电磁感应让海洋产生哪种磁场,Sure enough, their prediction matched the excessmagnetic field measured by the satellite.当然,科学家的推论和卫星上测出的“另一个”磁场吻合。The satellite also found that magneticintensity over the oceans peaked every twelve and a halfhours, but not over the land. Can you guess why?卫星还发现,海洋磁场每隔12个半小时就会出现高峰,但是地球磁场不受影响。你能猜到原因吗?Every twelve hours…Oh, I get it— tides!每隔12个半小时?我知道了!是潮汐。Exactly right!完全正确!The tides rise and fall every twelve and half hours, just as that extra magneticenergy swells and diminishes.潮汐每隔12个半小时潮起潮落,正好和“另一个”磁场高低峰吻合。This is very strong evidence that motional induction is real… andthe ocean has its own magnetism.这正是磁场感应存在的真凭实据,海洋确实有自己独特的磁力。201405/302437

Electricity supply电力供应Profitable interruptions盈利性的中断Collecting and trading spare electricity is a thriving industry备用电力的收集与交易是一蓬勃发展的新兴行业SPIKES in demand for power and unexpected dips in supply have plagued electricity generators and their customers for decades. The solutions have been crude. More than a decade ago North American power companies started paying big consumers to switch off machines and devices to ease the load on creaking grids. In 2003 French producers did the same to cope with a heatwave.激增的电力需求以及意想不到供给匮乏已经困扰了电力供应商及其客户数十年之久。并且他们的解决方案原始而粗鲁。十多年前北美电力公司开始赔付大的客户用以关闭机器以及设备从而能够缓解勉强运转的电网压力的金额。在2003年的时候法国的生产商为了应付反常的高温也做了同样的事情。In some ways the problem has worsened. The rise in the use of renewable power, especially in Europe, has led to surges of supply on sunny and windy days and unpredictable lulls in conditions of cloud and calm. But that is a big opportunity for “demand-response” companies, which use computing power and clever algorithms to divert electricity from some consumers, such as factories or greenhouses, to users who need it more.从某种程度而言,问题已经开始恶化。尤其是在欧洲,增加可再生能源的使用已经导致了在晴朗以及有风的天气里的浪潮以及在在多云和无风的条件下不可想象的静止,不过这对于那些运用运算能力以及巧妙的算法来从一些客户那里—诸如工厂和温室,转移电流给那些共需要的用户的“需求响应”公司而言是一个巨大的机遇。Pioneered by technology firms rather than power producers, demand response is strongest in North America, but it is sping fast. In a control room in Londons fashionable Soho district, Ziko Abram of Kiwi Power shows off a “virtual” power plant with a capacity of more than 100 megawatts. Kiwi pays users for agreeing to switch off cooling and heating, pumps and other equipment when asked. A switch installed on a users premises might be programmed to cut off power to freezers, for example, when they are cold enough. In other cases, Kiwi negotiates the cutoff with the consumer. It sells the spare capacity thus created to the National Grid.技术型企业似乎比电力生产商更加倡导这样的模式,虽然“需求响应”在美国做的是最强的,但它传播的非常的迅速。在现今时髦的伦敦Soho区的一个控制室内,Kiwi Power的Ziko Abram展示了一个容量超过100万瓦特“虚拟的”电厂。Kiwi会因为在必要的时候客户同意切断冷气、暖气、泵以及其他的设备赔付客户。将一个开关安装在住户之处使得切断冰柜的功率成为可能的程序,例如当冷气已经足够的时候。在其他的情况下,Kiwi会就断电一事与客户协商。它出售了闲置的生产设备从而来来建立国家电网。Along with competitors such as Flexitricity, Kiwi also buys the right to use standby diesel generators in hospitals, government buildings and elsewhere. Rather than waste fuel by testing these machines every week, these institutions let Kiwis technology switch them on when the grid requires. In power-poor South Africa an American firm, Comverge, has created a market in which companies can sell the electricity they choose not to consume.与诸如Flexitricity的竞争对手一样,Kiwi同样的购买了医院、政府建设以及其他一些地方的备用柴油发电机的使用权。与其让每周的机器固定测试浪费燃料,倒不如让这些体系使Kiwi的技术能够掌控它们当电力被需要的时候。在电力缺乏的南非地区,一家美国公司,Comverge,已经选择输送电力给那些他们认为不会消耗能源的公司作为开拓市场。Such services cope with spikes in consumption, which are mostly foreseeable. Fluctuations in wind and cloud can cause gluts or shortages within minutes. The conventional way to offset this is through gas, hydro or modern coal-fuelled power stations, which can be switched on or off quickly. But getting consumers to change their habits a little is potentially much cheaper.这样的务用以应付那些大多都可预测的能源消耗高峰期。有风的日子或者阴天的波动会在分分钟之内引起供过于求或者是能源短缺。用来抵消波动的传统方法是通过煤气、水利或者现代的燃煤发电站,它们均可以快速的被启动或切断。不过稍稍的改变一下消费者的生活习惯可能会比这便宜许多。The prospects in Europe have brought a flurry of acquisitions. The worlds biggest demand-response firm, Enernoc, a publicly traded American company, has bought a dozen foreign providers since 2005. Nearly 20% of its 383m revenues come from abroad. In February it bought Entelios, the biggest German company, with 600MW of capacity, and Activation Energy, the leading Irish firm.这在英国的前景是带来了一连串的收购。世界上最大的需求响应公司,美国上市公司Enerno,自2005年起已经并购了十二个外国供应商,其三十八亿三千万的收入有将近有20%来自于国外。在二月份的时候它有并购了Entelios这个德国最大的企业,拥有六十亿瓦特的容量,以及活化能,爱尔兰公司的领导者。The industry has plenty of room to grow. In America it accounts for more than 20 gigawatts, or 2% of the total installed capacity, according to Colin McKerracher, an analyst at Bloomberg New Energy Finance. It is concentrated in the north-east of the country. In the European Union, a much larger energy market, capacity is only 5.4GW, but BNEF forecasts it will grow to 15.3GW by 2020. Pulse Energy, a Canadian firm, expects to double its customer base to 2m by Christmas.按照Colin McKerracher,这位彭新能源财经分析师的看法,这位这个行业有很的的发展空间,在美国它约占两千亿瓦特或者说总装机容量百分之二的比例。集中于国家的东北地区。在欧盟,这个更大的能源市场,其容量只有54亿瓦特。但是BNEF预测其会在2020年的时候增长至153亿瓦特。Pulse Energy,一家加拿大企业,希望到圣诞节的时候他们的客户群能够扩大一倍,达到二百万之多。Demand response still faces scepticism. People who run and regulate the network like power stations they can see, not virtual ones. “Is that really the sort of country we want to be—where you just cut the power off when supply gets tight?” asks an executive at one of Britains “big six” energy providers. David Brewster of Enernoc says changing “100 years of policy and mindset” is a “slow grind”.“需求响应”也同样面临着质疑。那些经营或者管理网络的的人希望发电站是可以看得见摸得着的而不是虚拟的。“这确实是我们想要成为的那一类型吗—仅仅是在供应紧张之时切断电源吗?”一个英国品牌“big six”的电量供应商的高级行政人员质疑道。Enernoc的David Brewster认为改变“100年的政策和方向”是一个“缓慢的折磨”。Some parts of America aly have well developed markets in capacity, where demand-response providers can bid alongside conventional power producers for supply contracts, typically three years in advance. Their cost advantage makes them increasingly competitive,美国一些已经拥有良好市场容量的发达地区,“需求响应”的供应商可以与常规电力生产商为供应合同—通常来讲是提前三年,共同报价。他们的成本优势使得其越来越有竞争力。Such markets are starting in Europe, too, but rules are still being written. Providers worry that regulators will tilt them in favour of conventional producers on such issues as response time and how much aggregation will be allowed.这样的市场同样的也开始在欧洲发展,但是规则仍在编写之中。供应商担心监管者会在一些问题上,例如反应时间以及聚合多少的问题上,来撬动他们来赞成传统生产厂商。To be credible, demand response must be reliable. Grid managers want to know the power will be there when needed. That may favour the bigger demand-response companies—and the utilities, which could dominate the industry if they chose to enter it. Upstarts claim they have smarter algorithms. They say they are creating prime electricity out of subprime portfolios. That analogy will reassure neither customers nor rulemakers.为了变得更加可靠,需求反应必须是切实可信赖的。电网管理者想要知道电力是能够用在刀刃上的。这也许会赞成较大的“需求响应公司”—以及那些如果他们选择进入的话能够成为行业主导的公用事业。新贵们声称他们拥有更加智能的运算法则。他们说他们正在创造主要电力的次级抵押贷款投资组合。这样的类比会使得消费者以及规则制定者都能够消除顾虑。 /201405/301198

  • 飞度排名服务平台上海牙齿矫正一般多少钱
  • 交通大学医学院附属仁济医院做红色胎记手术价格费用
  • 飞度排名名院虹口区人民医院去痘印多少钱
  • 上海整容医院比较靠谱
  • 飞度技术健康家园上海医学美容除皱飞度新闻免费平台
  • 上海整形医院那个好
  • 上海东方医院去眼袋多少钱度排名免费咨询上海长海医院整形美容科
  • 飞度管家服务平台上海复旦大学附属中山医院脱毛手术价格
  • 浦东新区人民中医院韩式三点价格费用
  • 度排名免费咨询静安区打溶脂针价格
  • 普陀区人民中医院整形美容科
  • 上海市新华医院激光去红血丝多少钱飞排名动态新闻网上海复旦大学附属华山医院做丰胸手术价格
  • 飞度新闻云管家青浦区妇幼保健医院光子脱毛多少钱
  • 交通大学医学院附属仁济医院丰胸价格费用
  • 上海市同济医院切眼袋多少钱飞排名快问黄浦区第九人民医院整形美容中心
  • 飞度新闻快答上海第九人民医院整形科玻尿酸多少钱
  • 飞度管家免费问上海臀部吸脂多少钱飞度【健康管家】
  • 上海治疗孤臭医院
  • 飞管家知道健康上海玫瑰整形医院纹眉多少钱飞管家快答
  • 玫瑰王晨光做膨体隆鼻效果
  • 浦东新区南汇中心医院开双眼皮手术价格费用
  • 上海激光治疗雀斑的费用
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端