四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

瑞金市中医院治疗肛乳头肥大价格飞度咨询养生交流全南县妇幼保健人民医院看湿疹好不好

2017年10月19日 13:34:41
来源:四川新闻网
飞度新闻养生问答网

Cancer therapy癌症治疗Taking aim sooner即将实现对症下药If personalised medicine is to achieve its full potential, it should be used earlier on in clinical trials若想让个体化药物发挥最大潜力,那就应该尽早将它投入临床试验。Jun 9th 2011 | from the print editionONE of the prospects supporters of the Human Genome Project held out was personalised medicine. Knowing which genes were involved in a particular patient’s disease would allow drugs to be deployed with greater precision. That is starting to happen in the field of cancer. Several targeted therapies, aimed at specific cancer-causing mutations, including Gleevec for chronic myelogenous leukaemia and Herceptin for some types of breast cancer, have been spectacularly successful. Yet in most cases of cancer doctors still base their treatment on where in the body a tumour has sprung up, rather than on which molecular aberrations have caused it.人类基因组计划持者认为该计划的前景之一就是个体化药物。通过了解哪些基因与特定病人的疾病存在关联,会使药物的使用更加精确。在癌症领域,这种情况即将成为现实。几种针对特定致癌突变的靶向疗法——包括治疗慢性髓细胞性白血病的格列卫和治疗多种类型乳癌的赫塞汀——所展现出的治疗效果令世人瞩目。而在癌症的大多数病例中,医生们的治疗仍然基于人体中肿瘤出现的位置,而不考虑究竟是哪几种分子畸变导致了肿瘤的发生。The same is true of medical researchers recruiting volunteers for clinical trials, especially those known as phase I trials, in which a new drug is tested on people for the first time. Participants in such trials are often those whose tumour has sp beyond its original site, and will probably prove fatal. Usually, they have tried all proven therapies, to no avail. Their precarious condition means they are rarely accepted for phase II and III trials, which are more complicated and extensive.对于招募临床试验志愿者,尤其是所谓的第一阶段试验(在该阶段,人们要接受新药的第一次人体试验)志愿者的医疗研究员来说,情况也同样如此。该阶段试验的参加者通常是那些肿瘤发生扩散而远离初始位置的人,他们也将因此而有性命之忧。一般来说,他们已然尝试过所有经过验的疗法,却徒劳无功。他们危急的病情意味着只有少数人能接受更为复杂和广泛的第二和第三阶段试验。Oddly, though, even if the drug being tested is a targeted therapy the tradition in phase I trials has been to gather together patients with, say, lung cancer and assume that all carry the relevant mutation. That is because such trials are concerned mainly with testing a drug’s safety, not its efficacy. The volunteers are usually happy to go along with this. But the odds are not good. On average, fewer than 5% of participants in phase I trials respond successfully to the treatment.但是令人感到奇怪的是,即便所试验的药物是一种靶向治疗药物,第一阶段试验的传统也一直是招募病人,比如肺癌患者,并假定他们所有人都携带相关的突变体。那是因为这些试验主要关注点在于测试药品的安全性,而非有效性。志愿者通常愿意从头到尾全程配合,但是效果仍不甚理想。平均来说,在第一阶段试验中只有不到5%的参与者经过治疗后病情大有起色。201106/141187上犹县治疗肛周脓肿多少钱1912年4月15日凌晨,号称“永不沉没的巨轮”泰坦尼克号在驶往北美洲的处女航中不幸撞到冰山,很快沉没在冰冷的北大西洋中,致使近两千名乘客和船员葬身鱼腹。这次沉船事件,成为世界航海史上最大的灾难。90多年来,“泰坦尼克”号沉没的真正原因,一直是人们探索的焦点。许多探索者著书立说,试图揭开这一谜团,然而由于种种条件的限制,至今无法获得令人信的结论。然而这里要告诉大家的是,这场事故是由于一连串的错误导致的,包括设计缺陷,人为操作和判断失误等,这些都注定了这艘当时最大的游艇及其乘客和船员的可悲命运。这一连串错误少了任何一环,历史可能都将被改写。We'd better get to start getting passengers into the______, Sir? Sir?Yes, women and children first. Yes, let's do that.Sir.And then my mother had to say goodbye to my father. They'd only married about four years and so she was so brokenhearted then. She would never sweep about it. Because I was small, they couldn't hold me and had to put me in a sack. Women and children only,sir.Lightoller interprets Captain Smith's orders as women and children only. And that allowed unnecessary death, caused unnecessary deaths. Ismay is on the starboard deck, helping women and children getting into the last lifeboat. Did you see how many passengers were putting into this life boat?No, I did not see at the time.Did she appear to be fulled?She was very full, very full. After all these women and children were in it. Pull it away. And after all the people that around the deck got in, I got in the shows being load away. There was no order to you to get in?No,none. Ismay is one of the few men to take a place in the lifeboats. The last of the 16 wooden lifeboats leaves with 1700 people left on board. The ship can stay______ for only 30 more minutes. Men you have done your full duty. You can do nothing more. Abandon your Cabin. It's every man for himself now. 回帖话题:听完这篇文章后,文中怎样讲诉泰坦尼克号的沉船事件?文章中空缺的单词都是什么呢?201109/154498赣州妇幼保健人民医院看肛裂多少钱Dying out渐失其势Little by little, countries are ditching the death penalty各国逐渐放弃死刑On September 19th Abdul Hamid al-Fakki, a Sudanese, was executed in Saudi Arabia for the crime of “sorcery”. On September 21st Troy Davis, a black man convicted of shooting an off-duty white policeman, was executed in the American state of Georgia. Protests that the evidence against him was flawed proved fruitless.9月19日,苏丹人阿布杜尔·哈米德·阿尔法基在沙特被以“巫术”罪处以死刑。9月21日,黑人特洛伊·达维斯因杀一名下班后的白人警察,在美国佐治亚州被处决。此前,曾有人抗议称据有瑕疵,但未起到作用。Despite these cases the death penalty, on the statute books since the days of Hammurabi, is disappearing in much of the world. More than two-thirds of countries have done away with it either in law or in practice. The latest is Benin. In August the west African country committed itself to abolishing capital punishment permanently. The number of countries that carry out judicial killings fell from 41 in 1995 to 23 in 2010, according to Amnesty International, a pressure group. China (chiefly), Iran, North Korea, and Yemen accounted for most of the executions. Votes against the death penalty at the UN General Assembly have passed with big and growing majorities since 2007. Capital punishment has virtually gone in Europe (only Belarus still uses it, most recently in 2010). This year China whittled down its list of crimes punishable by death.尽管出现了这些死刑案例,但这种自汉谟拉比法典即明令在册的刑罚在世界大多数国家都已消失。三分之二以上的国家在法律上或实践中废除了死刑。最新废除死刑的国家是西非国家贝宁。今年8月,贝宁宣布永久废除死刑。根据压力集团“大赦国际”的统计,仍在执行这种法律杀戮的国家从1995年的41个减为2010年的23个。中国(占大部分)、伊朗、朝鲜和也门执行了绝大多数死刑。自2007年以来,每年联大都以绝对且不断增加的多数票通过决议,要求废除死刑。欧洲实际上已经废除了死刑(只有白俄罗斯还保留,最近于2010年执行过)。今年,中国削减了适用死刑的罪名。Yet for all the apparent momentum, capital punishment remains entrenched in the Middle East and north Africa, and in parts of Asia, notably China. Jacqueline Macalesher of Penal Reform International, a lobby group, thinks the Arab spring could be a new spur to abolition, though she worries that executing political enemies may prove attractive in the short run.尽管废死刑的势头很强,但中东、北非与亚洲部分地区仍坚持不愿放弃之。游说组织“刑法改革国际”的杰奎琳·马卡莱舍尔认为,阿拉伯之春可能成为废除死刑的新动力,但她也担心,在短时间内,处决政治对手也可能颇有吸引力。The other big exception is America, where two-thirds of states still have the death penalty. A leading Republican candidate for the presidency, Rick Perry, is governor of Texas, the state that uses it most. The state has carried out a record 236 executions in his nearly 11 years as governor. Mr Perry says he loses no sleep over it, and many voters feel the same.美国是另一个例外的主要国家,其三分之二的州仍有死刑。共和党重量级总统候选人里克·佩里是德克萨斯州州长,该州死刑案例最多,在佩里任州长的近11年内共执行了创纪录的236例死刑。佩里表示,他对此并不担心,许多选民也持同样看法。But the abolitionist trend seems inexorable. In March Illinois became the fourth state in four years to scrap the death penalty. Maryland, Connecticut and California may follow suit. Squeezed state budgets are eroding enthusiasm. The cost of fighting protracted legal battles and maintaining separate facilities for those condemned to death looks increasingly unaffordable when schools and libraries are being closed. California alone has more than 700 people on death row.但废除死刑的趋势看起来不可阻挡。3月,伊利诺伊州成为四年内第四个废除死刑的州。马里兰、康乃狄克与加利福尼亚也可能跟进。地方财政紧缩影响到各州坚持死刑的意愿。目前,因财政紧张,学校与图书馆纷纷关闭。在这种情况下,冗长的诉讼过程以及单独关押被判死刑者所耗费用不赀,显得越来越难以负担。仅加利福尼亚一州,就有700名被判死刑而未决者。Bryan Stevenson, founder of the Equal Justice Initiative, a pressure group that espouses abolition, ascribes increasing unhappiness over the death penalty to a long-term growth in sensitivity to human rights. A growing number mind that the death penalty in America falls disproportionately on blacks and poor people. The chance that innocent folk may be executed counts for more, with many, than the deterrent effect of capital punishment (itself questioned by academic studies). Gruesome details about the mechanics of executions also stoke public disquiet.持废除死刑的压力集团“平等司法倡议”创始人拜延·斯蒂文斯表示,长期以来人们对人权的关注度不断增加,因而对死刑的容忍度日趋下降。越来越多的人认为,在美国获死刑者中,黑人与穷人比例过高。许多人对无辜者被错杀的关切也超过了对死刑威慑作用(研究结果对此提出置疑)的认可。执行死刑过程中可怕的细节也增加了公众的不安感。Pressure to get into international clubs has also propelled abolition. The Council of Europe, a Strasbourg-based talking shop that requires members to accede to the European Convention on Human Rights, has made the death penalty a bar to membership. That (plus other things such as election rigging) has left Belarus’s application with rigor mortis.融入国际社会的压力也促进了有关国家废除死刑。设在斯特拉斯堡的清谈组织欧洲委员会要求其成员国加入“欧洲人权公约”,死刑遂成为加入该委员会的障碍。这(以及操纵选举等其它情形)令白俄罗斯加入该委员会的申请决无生机。201110/157815If you speak more than one language, you have a better chance of staving off memory loss and, possibly, the mental and physical decline associated with Alzheimer’s disease. New research shows that even learning a new language later in life can delay the onset of dementia.新的研究显示,会说不止一种语言的人,的丧失比较缓慢,甚至与老年痴呆症相关的心理和生理衰退也比较缓慢。事实上,有关研究显示,即使年纪比较大才开始学习新的语言,也能延缓失智现象的发生。At the Voice of America, there are many people who speak one, two, three or more languages. Sandra LeMaire, on VOA's Web Desk, speaks four languages fluently.在美国之音,很多人能说一种、两种、三种甚至更多的语言。例如网络部的珊德拉·勒梅尔,能流利地说四种语言。"My first language is French," says LeMaire. "I was born in Haiti, so I grew up speaking French, and then at the age of five, we moved to New York City."她说:“我的母语是法文。我出生在海地,所以我小时候法文。5岁那年,我们搬到纽约。”In addition to French, LeMaire's family also speaks Creole, English and Spanish - and she learned those languages as well. 勒梅尔家里除了说法文之外,还说克里奥尔语、英语和西班牙语,所以她也学会了这些语言。Producer Zulima Palacio's native language is Spanish. She started speaking English in her early twenties. Her reporter's notebook reflects both languages.导播祖利玛·巴拉奇奥的母语是西班牙语。她20多岁才开始说英语。她写采访笔记时,两种语言并用。"When I go, for example to a press conference, you will have to be bilingual to be able to my notes. My brain instinctively takes notes in both languages," she says. "If it's shorter in English, I take it in Engilsh. If it is shorter in Spanish, I take it in Spanish."巴拉奇奥说:“例如,当我参加记者会时,你得懂两种语言才能读我的笔记。我本能地用两种语言做笔记。如果英文句子比较短,我就用英文。如果用西班牙文比较短,就用西班牙文。”A new study indicates that as they get older, Palacio and LeMaire will have advantages over their colleagues who speak only one language. People who speak more than one language are better able to stave off the normal cognitive decline that comes with aging. And if they develop Alzheimer's or another form of dementia, their brains will continue to function better than those of their monolingual friends. Those conclusions come from a recent study of 450 Alzheimer's patients. 根据一项新的研究,巴拉奇奥和勒梅尔上年纪之后,会比其他只能说一种语言的同事有优势。因为说不止一种语言的人,更能避免随年龄老化而来的认知能力退化。如果他们患了老年痴呆症或其它失智病症,他们的大脑功能也会好过只说一种语言的病人。这些结论来自最近对450名老年痴呆病患的研究。201103/129153全南县治疗混合痔哪家医院好排名哪里

上犹县治疗直肠恶变哪家医院好排名哪里会昌县治疗肛门异物哪家医院好排名哪里How much oil is really left around the world? Let’s begin in the Mid East, which has about 2/3 of the world’s proven oil reserves. Saudi Arabia is at the top, with 266 billion barrels. Iraq and Iran are also rich in crude along with Kuwait and the ed Arab Emirates. But it might surprise you that Canada has a lot of oil too, some 178 billion barrels. Much of it rests in the tar sands of Alberta. It is a gigantic strip mining operation. Environmentalists score it a disaster, leaving behind toxic chemicals, stripping forests and contaminating the water supply.Now, let’s go south to Venezuela and parts of Mexico. Much of their oil, like Canada’s, feeds the veracious appetite for crude in the ed States, which is the world’s biggest consumer of oil. Yet, did you know that the U.S. has some 21 billion barrels in reserve, so why doesn’t it produce more? With the U.S. government bans most offshore drilling except in the Gulf of Mexico for environmental reasons.So, what does Russia fit in all of this? It's flush with cash from its oil reserves and it is the world’s second largest producer.Let’s take a look at Africa now. Libya has the most oil reserves on the continent, about 39 billion barrels. And further the south, Nigeria has lots of crude but lots of problems too. Militants routinely attack oil instillations and kidnap workers, disrupting production and making the world prices soar.All that’s said, who is going to quench the global thirst for oil in the future? Will it could be that Brazil becomes the US major exporter with the discovery of a huge offshore oil field. The oil is in a great depth, some 4 miles below the ocean’s surface, but experts say, it is recoverable. And that may be the future for oil, going to great extremes to get it out of the ground. Analysts estimate there’s another trillion barrels of oil yet to be discovered, but they say it would be found in remote places like the Arctic Ocean. So, it’s going to cost a lot of money to get it from the ground into your fuel tank.200812/59403British men are gearing up to spend a small fortune in presents to mollify their wives and girlfriends for all the time they intend to spend watching this summer's soccer World Cup, a new survey showed.A Flower Council of Holland survey of 1,000 Britons showed men are prepared to spend 20 pounds (.86) a time or slightly more saying sorry for being glued to the gogglebox or heading down to the pub to watch matches with their mates when the tournament kicks off in South Africa this week.However, the research also reveals that women, while appreciating expensive gifts, are just as happy with a bunch of flowers (33 percent), followed by chocolates (22 percent) or a good meal (15 percent) and most put the value of expected apologetic booty at just under nine pounds per incident."In response to these findings, a clever new iPhone app has been unveiled to make sure our men stay firmlyin the public house rather than the doghouse during the four-week period," the Flower Council of Holland said in a statement.The free "ScoreAtHome" app helps you find the nearest florist to the pub so you can call through your floral apology while still sipping a pint. It also allows you to check the latest football scores on the go.【Notes】Vocabulary:gear up to do sth.: 准备好做某事mollify: to make somebody feel less angry or upset 使平静;抚慰be glued to sth.: to give all your attention to something 全神贯注看着某物gogglebox: lt;英口gt; 电视机kick off: when a football game or a team, etc.kicks off, the game starts (指足球比赛等)开球,开始booty: valuable things that are stolen, especially by soldiers in a time of war 战利品be in the doghouse: if you are in the doghouse, somebody is annoyed with you because of something that you have done 受冷落;失体面;丢脸on the go:活跃;忙个不停201006/105781赣州如何治疗顽固性便秘The arrest of Wall Street legend Bernard Madoff has clients in a panic that their wealth may be gone. The arrest of Wall Street legend Bernard Madoff has clients / / panic that their wealth may be gone.It is hard to believe that somebody so successful who people trusted for years was so greedy and so corrupt to steal their money. It's / It’s remarkable, people who I've spoken to are shocked that Bernie Madoff, a trusted guy would steal their money.Madoff, former chairman of the Nasdaq stock market, built one of the most successful trading firms on Wall Street. It was at a separate/, more secretive investment division located on a different floor in this office tower that he allegedly perpetrated the fraud. According to civil and criminal complaints Madoff confessed, he had been cheating investors for years and he estimated his total losses from the fraud may have been 50 billion dollars. "According to the criminal complaint on Wednesday, here at his Manhattan apartment, Bernie Madoff / confessed to his two sons, Andrew and Mark, both senior executives in the company. The father said of his investment firm e/ " it’s just a big lie. It was basically a giant Ponzi scheme.” Madoff allegedly had been using new investment money from clients to pay supposed profits out to other investors. Under the weight of a tumbling stock market, the scheme had collapsed. One of Madoff's attorneys said "Bernie Madoff is a longstanding leader in the financial services industry. He will fight to get through this unfortunate set of events. Madoff is out on 10 million dollars' bond. He's facing a single charge of security's fraud which carries a maximum prison sentence of 20 years. For CNN MONEY.com, I am Allan ChernoffNOTE:Ponzi scheme:庞氏骗局是一种最古老和最常见的投资诈骗,是金字塔骗局的变体,很多非法的传销集团就是用这一招聚敛钱财的,这种骗术是一个名叫查尔斯·庞齐的投机商人“发明”的。 查尔斯·庞齐(Charles Ponzi)是一位生活在19、20世纪的意大利裔投机商,1903年移民到美国,1919年他开始策划一个阴谋,骗人向一个事实上子虚乌有的企业投资,许诺投资者将在三个月内得到40%的利润回报,然后,狡猾的庞齐把新投资者的钱作为快速盈利付给最初投资的人,以诱使更多的人上当。由于前期投资的人回报丰厚,庞齐成功地在七个月内吸引了三万名投资者,这场阴谋持续了一年之久,才让被利益冲昏头脑的人们清醒过来,后人称之为“庞氏骗局”。200812/59067赣州大肠炎治疗医院要多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部