首页 >> 新闻 >> 正文

抚顺医院专业度排名养生问答抚顺市人民医院包皮手术多少钱

2018年12月15日 22:54:44来源:度排名快答

  • Video shows young girl learning her babybrother will grow up......and she#39;s none too happy about it.小女孩得知弟弟终将长大后,伤心地哭了。。。。。。她一点儿也不为此感到高兴。We#39;re not evil. We don#39;t delight inwatching children cry their eyes out. And yet, in thiscase, we#39;re going to have to make an exception.我们并不邪恶,也不喜欢看到孩子哭成那样。但遇到这种情况的话,我们就要破例了。In a that is sure to go viral, Sadie,5, is informed that her baby brother won#39;t be a roly-poly bundle of gigglesforever. He#39;s going to grow up.这个视频肯定会疯传开来。视频记录了5岁的莎蒂(Sadie)在得知弟弟终将长大,不会永远长得矮矮胖胖、冲着自己咯咯笑之后的反应。This was apparently the first Sadie hadheard about it. Through a fountain of tears, Sadie declaresthat she doesn#39;t want her brother to grow up. No, sir!这显然是莎蒂头一回听到这种事。莎蒂的泪水喷涌而出,她表示自己不愿意让弟弟长大。不要!;He#39;s so cute,; Sadie sobs, whilegiving her brother little kisses on his forehead. ;Oh, you are so cute, Ilove your cute little smiles.;莎蒂吻了弟弟的前额,啜泣着说,“他这么可爱”。“噢,你这么可爱,我喜欢弟弟可爱的微笑”。;Oh, my gosh, I want him to staylittle,; she continues.她接着说,“哦,我的天哪,我想让他别长大”。As if on cue, the brother -- who, we admit,makes most puppies look like gargoyles -- gives his big sis a heart-meltingsmile.就在这个时候,她的弟弟——我们觉得,露出了最可爱的笑容——给了她一个融化人心的微笑。Sadie, we feel your pain.莎蒂,我们能感受到你的悲伤。 /201408/317536。
  • People in the US have a special camp to go to this summer.美国今夏有了一个特别的夏令营。Those who are tired of the social media tmill and want to unplug for a couple of days can consider going to a fast-growing summer camp three hours outside of San Francisco, reported Reuters.据路透社的报道,这个夏令营正适合那些厌倦了不断刷新社交媒体,想过几天不插电生活的人们。这个火热升温的夏令营在距旧金山三小时车程的郊外举办。Checking into the camp involves handing over your personal electronics to volunteers in white lab coats.加入夏令营之后,你需要上交所有的个人电子产品,由身穿白色实验的志愿者保管。Camp Grounded, now in its second year, offers hyper-connected attendees a break from the incessant noise of social media relentlessly battling for their attention.这个名为Camp Grounded的夏令营,开营已有两年。那些随时活在网络上的人们可以通过参加这个夏令营与吵杂的社交媒体短暂告别,不再为怎么出风头而苦恼。The rules of this “digital detox” camp are clear: No shop talk, no alcohol, and most importantly, no phones, computers, tablets or watches.对于这种“数码排毒”夏令营,规则十分明了:不谈工作,不喝酒,最重要的是,没有手机、电脑、平板、甚至连手表也没有。Co-founder Levi Felix has stressed it is not just an experience for tech workers, although current and former Silicon Valley employees make up a big part of the clientele. This year, campers ranged from college grads to recent retirees, Felix said in an interview with Reuters.李维#8226;菲利克斯是该营的创办人之一,他在接受路透社的采访中说,虽然大部分营员都正在或曾经在硅谷工作,但是该夏令营不只为技术工作者打造。今年的营员中,既有刚毕业的大学生,也有刚退休的老人。In recent years, the “unplugging movement” has been gathering steam, although it has been criticized by the press for stirring “postmodern techno-anxiety” and failing to recognize the positive impacts of technology. Each March, thousands of people unplug from their devices for 24 hours, as part of an event organized by the nonprofit organization Reboot.近些年,“不插电运动”正如火如荼,尽管被一些媒体评价为“煽动后现代科技焦虑”,并指出忽视了科技的积极影响。每年三月,还是会有成千上万人参加非营利性机构Reboot组织的活动,包括关掉所有的电子设备24个小时。Tech-free getaway options like Camp Grounded are growing in the US, reported NPR. Hotels like the Lake Placid Lodge in New York and Hotel Monaco Chicago are offering digital detox or “black-out” services. The “Check-In to Check-Out” package at the Lake Placid Lodge invites guests to leave their electronic devices at the front desk to enjoy the peace and serenity of their environment.据NPR的报道,像Camp Grounded这种逃离科技、回归原始的生活方式在美国正为越来越多的人接受。一些酒店,如纽约的普莱西德湖酒店、纳哥芝加哥酒店,都推出了“数码排毒”与“熄灯”务。普莱西德湖酒店更是推出“入住即获解放”务,其顾客可以将自己的电子产品全部寄放在前台,尽情享受自然的宁静与内心的平和。Time to take control做电子产品的主人David Stewart, founder of SocialStudio, a company making social media applications, said he was not surprised that the digital detox camp was teeming with techies. “People designing addictive products are the most aware of the occasional human need to be free from them,” he said, admitting it can be a challenge for developers to strike a balance between engaging users and spamming them with notifications.社交媒体应用程序开发公司SocialStudio创始人大卫.斯图尔特表示,对于“数码排毒营”充斥着数码技术人员,他并不觉得惊讶。他说:“越是设计让人沉迷产品的人,就越明白人们要偶尔远离这些产品。”他也承认,对于开发者,在吸引用户和让他们得到过多信息之间寻找平衡点,确实是一个挑战。With no iPhones or computers to distract them, campers at Camp Grounded participate in “playshops” featuring yoga, laughing contests and writing sessions, the NPR reported.另据NPR报道,没有了iPhone和电脑的干扰,Camp Grounded的营员会参加各种有趣的活动,包括瑜伽、大笑比赛、以及写作课程。But for many of the participants, the most exciting activity is conversation. Campers adopt nicknames and are barred from talking about work or disclosing their age. NPR ed one participant as saying that not being able to discuss work or even reveal their actual names allows everyone to quickly understand each other on a more personal level.不过,对于大多数营员而言,最有趣的活动还是和其他人聊天。每个营员都有自己的绰号,并且在聊天中不可谈及工作或年龄。NPR在报道中引用了一位营员的话,“不用讨论工作,甚至不用透露真实姓名,让每个人都能在私人的层面上更快了解彼此。”Felix says that life off the grid is not the end goal of the retreat. “It’s not about not using [technology]. It’s about being in control of using it,” he told the NPR. “It’s all about what you do when the devices are gone.”在接受NPR的采访中,菲利克斯则说,参加这种夏令营的最终目的并不是为了脱离现代社会。“重点并不是让人们不用(科技产品),而拥有控制能力,即使没有这些电子产品,你会做些什么。” /201407/315206。
  • A woman has documented her incredible 88lb weight loss with a series of photos showing just how dramatically her body - and self-confidence - has changed.一名女子用一系列照片记录下了自己不可思议的减肥经历:一年内她瘦了88磅(约为79.8斤)!这些照片表现出了她是如何戏剧般地改变了她的身材,并重建自信。26-year-old Amanda, who did not reveal her last name, embarked on a high-fat, moderate protein and low-carbohydrate diet in 2011 in a bid to shrink her then-222lb frame.26岁的阿曼达(未透露姓氏)在2011年开始了高脂、适量蛋白以及低碳水化合物的饮食,希望能减掉一些体重,当时她重达222磅(约为201斤)。In just a year, the five-foot-four brunette lost 88lbs, taking monthly pictures throughout the process, which one of her impressed viewers compiled into a five-second GIF.仅仅一年后,这个身高5.4英尺(约为1.64米)留着深褐色头发的姑娘减掉了88磅,并在整个减肥过程中每个月都拍下了照片。一位被她感染的网友将这些照片制作成了一张5秒的GIF动图。Amanda told A News that the transformation took place in her mind as well as her body. The GIF clearly shows how the weight loss affected every inch of her body, from her shrunken waist to her thinned-out neck and flattened tummy.阿曼达告诉A新闻,这个改变不仅发生在她的身形上,还在她的心里。GIF动图也清晰地表现出减肥是如何影响她的每一寸身体的,从更纤细的腰身到细长的脖子和更平坦的腹部。#39;In the early stages of taking progress pictures, I literally only took one photo of myself. I hated the way I looked, I had so little self-confidence .#39; she wrote.她在网上写道,“早些时候我拍摄照片,只会为自己拍一张。我讨厌自己那时的样子。我当时几乎没有自信。”But as the images - which garnered a staggering 3million views - progress in time, Amanda is seen looking happier, healthier and much more self-assured.但是当照片上呈现的效果慢慢进步后,阿曼达看起来更高兴、健康也更自信了。这些照片的浏览量达到了惊人的300万。 /201309/256996。
  • Eating healthy food is vital for your wellbeing, but when you’re pregnant, it’s even more important to get the right balance of nutrients that you and your baby need. There’s no need to follow a special “diet” –but enjoying these foods will help ensure you stay healthy and give your baby the best possible start in life.人类吃健康的食物是至关重要的,但怀时获得恰当的所需的 你和宝宝营养平衡更重要。不必遵循特殊的饮食条目-但要享受 确保你保持健康的食物,给予宝宝可能的最佳的生命开端。As well as offering health-boosting vitamins and minerals, vegetables and fruit are packed with fibre. Getting plenty of fibre in your diet can help improve digestion and prevent constipation –an unwelcome pregnancy side effect that affects many women.同样要提供充满健康的维他命和矿物质,充满纤维的水果和蔬 菜。饮食中获得充足的纤维能帮助促进消化防止便秘-不受欢迎 的怀副作用影响许多女人。Always wash fruit and vegetables well before eating. Fresh produce can come with traces of soil which may contain toxoplasma - a parasite that can harm your unborn baby. To ensure vegetables retain more of their nutrients, try steaming or cooking them in a little water.在吃之前洗好水果和蔬菜。新鲜的产品伴随带有虫子的泥土-寄 生虫会伤害你未出生的宝宝。为了确保水果富含更多的营养, 尝试用一点水蒸或煮。As well as being a good source of vitamins and fibre, carbohydrates provide you with energy you need (which may be lacking, particularly in the third trimester), without being high in calories. Choose wholemeal brown varieties of b, pasta and rice where possible.碳水化合物作为维他命和纤维的好的来源,提供所需的能量( 可能缺少的,尤其在第三个月),没有高卡路里。可能的话, 选择吃一顿富含维他命的面包,意大利面和米饭的饭。Protein is a building block for life itself and will help your baby grow. Experts suggest that pregnant women should eat protein at least once a day, and vary the source if possible. For example, beans and pulses, dairy, nuts, eggs, fish, poultry and lean meat.蛋白质是生命的保障,会帮助宝宝的成长。专家建议妇至少 每天补充一次蛋白质,可能的话变化来源。例如,大豆和脉搏 ,乳制品,坚果,鸡蛋,鱼,猪肉和瘦肉。Pregnant women are advised to eat two servings of fish each week. It is best not to eat more than this, as many types of fish contain traces of methylmercury - a metal believed to be harmful in high doses to the growing brains of fetuses. You should also avoid raw seafood, such as oysters or uncooked sushi, as these pose a food poisoning risk.建议妇每周吃两种鱼肉。最好不要吃超过这些,许多类型的 鱼富含甲基水银-一种高剂量时有害的金属对于胎儿成长的大脑 。你也应该避免生海鲜,例如牡蛎或未烹饪的寿司,这些食品 会导致中毒危险。You should steer clear of paté, including vegetable pate , as it can contain listeria. Liver and liver products as they can contain too much vitamin A, which can harm your baby. Always be sure to cook eggs, poultry and meat thoroughly before eating.你应该掌控病毒,包括蔬菜病毒,它能够包含利斯特杆菌。肝 和肝产品包含太多的维他命A,能够伤害宝宝。经常确保吃之前 彻底煮好鸡蛋,猪肉和肉。Calcium helps to build strong bones and teeth and is essential during pregnancy. Try to eat two to three portions a day. Dairy foods, such as cheese, milk and yoghurt, are good sources of calcium –but there are some types you need to avoid in pregnancy.钙有助于建立强壮的骨头和牙齿是怀时的基本物质。试着每 天吃两到三次这个部分。日常食物,例如奶酪,牛奶和酸奶是 钙的好的来源-但有一些种类你需要在怀时避免。Mould-ripened soft cheese, such as brie and camembert, and milk made from unpasteurized milk should be avoided as they may contain bacteria. Pregnant women are also advised not to eat soft blue-veined cheeses, such as Danish blue, gorgonzola and Roquefort.成熟霉菌的软奶酪,例如布里干酪和卡门贝干酪,未经高温消 毒的牛奶应该被禁止它们可能包含细菌。妇也被建议不去吃 柔软的有青筋的奶酪,例如丹麦蓝 ,干酪和羊乳干酪。The body needs a certain amount of fat to function well –but make sure it’s the good kind. Cut back on saturated fat, found in meat products, butter, cream, cakes and pastries, and opt for foods rich in unsaturated fat, such as oily fish, nuts, seeds and olive oil.身体需要确定数量的油脂来较好运转-但要确保种类良好。减少 饱和的发现在肉制品,黄油,冰淇淋,蛋糕和面粉糕饼中的脂 肪,选择富有非饱和脂肪的视频,例如带油的鱼,坚果,种子 和橄榄油。Take a supplement and you can be sure you get the vitamins and minerals you need. Opt for a multi-vitamin formulated for pregnant women (standard ones contain too much vitamin A), which should come with folic acid, If you don’t take a multi-vitamin, you’ll need to take 400 micrograms of folic acid a day, which helps to protect against certain birth defects.供给并确保你获得所需的维他命和矿物质。选择多种多样的维 他命为妇系统的阐述,你需要每天摄入400微克的叶酸,有助 于保护某种出生的缺陷。 /201408/322473。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29