金华第一人民医院激光去烫伤的疤多少钱
时间:2019年02月23日 09:33:35

The Ache: In presbyopia, the eye#39;s lens loses elasticity with age. The ability to focus on near objects deteriorates, resulting in the need for ing glasses.病痛:老花眼的成因是,眼睛的晶状体随年龄增长而失去弹性,聚焦近处物体的能力减弱,因此需要佩戴老花镜。The Claim: A 12-week, scientifically tested training program, newly available as an iPhone app, uses a technique called perceptual learning to reduce -- or even eliminate -- the need for ing glasses.主张:一项为期12周、经过科学检验的训练项目最近以iPhone应用的形式面市,该项目使用一种名为“知觉学习”(perceptual learning)的技术来减少(甚至消除)佩戴老花镜的必要性。The Verdict: A 30-person study published in February 2012 in the journal Scientific Reports found that after trying the program -- now on sale as an iPhone app called Glasses-Off -- participants on average could letters 1.6 times smaller than they could previously. The program is much more likely to show improvement in adults 40 to 60 years old, scientists say.定论:2012年2月份刊登在《科学报告》(Scientific Reports)上的一项覆盖30人的研究的论文指出,在试用该项目(目前作为一个名为“摘掉眼镜”(Glasses-Off)的iPhone应用销售)之后,参与者平均能够阅读比之前小1.6倍的字母。科学家们表示,该项目为40至60岁的成年人带来改善的可能性要比其他人群大得多。The self-guided app, launched this week by GlassesOff Inc., starts with a vision test, followed by a personalized training program users employ three times a week for 12 to 15 minutes per session. In one test, users must decide whether an E is facing up, down, right or left. The test gets harder when the E becomes smaller or lower-contrast. At the end of the session, users receive a personalized assessment of how much the app is likely to help them in various tasks, such as ing an article.该自助式应用由GlassesOff Inc.于近期推出,该公司在以色列和纽约设有办公室。该应用一开始是一项视力测试,之后是个性化训练项目,用户一周接受三次训练,每次12到15分钟。在一项测试中,用户要判断字母E是朝上、朝下、朝右还是朝左。随着字母E尺寸缩小或对比度降低,测试难度会加大。在训练的最后,用户会接受一项个性化评估,看看该应用能在多大程度上帮助他们改进在各项任务中的表现,比如阅读文章。The training consists of identifying fuzzy, striped images called Gabor patches, which can be hard to see against a similarly colored backdrop.该训练内容包括辨认名为“加尔视标”(Gabor patch)的条纹状模糊图案,在颜色相近的背景下,这些图案辨认起来会有难度。The app is free for two or three weeks after a user signs up. To continue using it after that costs for four months. The company, which has offices in Israel and New York, is offering a temporary promotional price. After the initial program, the company offers a personalized maintenance program of one or two sessions per week at extra cost.该应用在用户注册两周或三周之内可免费使用。之后若想继续使用,费用为59美元,可使用四个月,目前促销价为10美元。最初的训练项目完成之后,该公司会提供一项个性化保持项目,每周安排一次或两次训练,须额外交费。The app isn#39;t a cure for presbyopia, but makes the brain #39;better able to interpret#39; the poor information it gets from aging eyes, says Dennis M. Levi, dean of University of California Berkeley#39;s School of Optometry and co-author of the study. Dr. Levi is a scientific adviser to GlassesOff and has been promised stock options as compensation.加州大学伯克利分校(University of California Berkeley)眼科视光学学院(School of Optometry)主任、此项研究作者之一丹尼斯#12539;M.利瓦伊(Dennis M. Levi)表示,该应用并不能治愈老花,但能使大脑“更好地诠释”通过老化的眼睛所获得的贫乏信息。利瓦伊士是GlassesOff的科学顾问,该公司承诺授予他股票期权作为报酬。Anyone can use the product, says GlassesOff Chief Executive Nimrod Madar. But people over 70 likely still will need ing glasses for extended ing and low-light tasks.GlassesOff首席执行长尼姆罗德#12539;马达尔(Nimrod Madar)表示,任何人都可以使用该产品。但70岁以上的人如果长时间阅读或在光线较暗的环境中做事情,可能还是需要佩戴老花镜。Using the new app #39;might help people to better recognize slightly blurry images, but it isn#39;t going to change the elasticity of the lens,#39; says James Salz, a clinical professor of ophthalmology at the University of Southern California.南加州大学(University of Southern California)眼科学临床教授詹姆斯#12539;萨尔斯(James Salz)表示,使用这款新应用“或许能帮助人们更好地辨认略显模糊的图像,但不会改变晶状体的弹性”。The idea of using perceptual learning for vision difficulties has scientific merit, says Peter J. Bex, a neuroscientist at Schepens Eye Research Institute in Boston, part of Massachusetts Eye and Ear Infirmary. Using perceptual learning to improve vision has proved viable in several scientific studies, including in people with lazy eye. Still, more research is needed on the GlassesOff program -- particularly comparing the test group to a group that got an ersatz training exercise, scientists say.波士顿舍彭斯眼科研究所(Schepens Eye Research Institute,属于马萨诸塞州眼科和耳科医院(Massachusetts Eye and Ear Institute))神经学家彼得#12539;J.贝克斯(Peter J. Bex)称,通过知觉学习来缓解视觉困难这一做法是有科学道理的。通过知觉学习来改善视力的可行性已得到几项科学研究的明,其中包括针对弱视者的研究。但科学家称,还需要对GlassesOff的项目展开更多研究――尤其是将受试组与接受替代训练的组别进行对照的研究。Another issue, Dr. Bex says, is that the results of perceptual learning sometimes apply only very narrowly to the tasks practiced in training. The ability to small print may improve, but it#39;s unclear how much difference that makes for people in a wider range of daily tasks.贝克斯士表示,另一个问题是知觉学习的效果有时仅仅局限于在训练中练习过的任务。阅读小字的能力可能会有所提高,但目前还不清楚这项训练能在多大程度上提高人们完成更广泛日常任务的能力。A study, presented in July at the Asia-Pacific Conference on Vision in China, found that the GlassesOff program improved performance on measures including contrast sensitivity -- suggesting the improvement will apply to a wide range of daily tasks, Mr. Madar says.马达尔说,7月份在中国举行的亚太视觉会议(Asia-Pacific Conference on Vision)上宣读的一项研究成果显示,GlassesOff的项目改善了对比敏感度等指标――暗示该应用能改善人们完成广泛日常任务的能力。 /201312/269901

A shortage of female workers in science and engineering has long posed an image problem for Silicon Valley. Now a one-time congressional candidate is trying to make a difference, starting with a summer training program in New York City.缺少理工科女性是硅谷长时间以来的一个问题。现在,一名国会候选人试图在纽约开设暑期培训课程改变这一现状。A new organization called Girls who Codeis starting an eight-week program in July for 20 high-school-age girls, who will learn how to build websites and mobile apps and start their own companies. There will also be workshops on topics such a financial literacy, computer science and robotics. The group said it has financial backing from companies including Google, eBay, General Electric and Twitter.一个名为;编程女生;的新组织将在七月份为20个高中年纪的女孩子开设八个星期的课程,在这个课程中,这些女孩子将会学会怎么建立网站和移动应用,甚至开设自己的公司。课程中也包含财务知识、计算机科学和机器人技术。该组织表示已经得到了一些公司的经济援助,包括谷歌、易趣、通用电气和推特。Reshma Saujani, founder of Girls Who Code and a former deputy public advocate in New York City, said the seeds for the program were planted during her unsuccessful 2010 run for U.S. Congress, when she was struck by tech inequalities.润丝曼·萨贾尼是;编程女生;的创立人,也是纽约公共宣传的正式代理人。她说,该计划的萌芽是在2010年,她在美国国会上竞选失败,失败原因是科学界男女比例的不平衡。;Women are going to be left behind,; Saujani said. ;Technology has the potential to create income inequity and we need to do something about it.;;女性就要落在后面了。;萨贾尼说。;技术是造成收入不平衡的潜在力量,为此我们要做点什么才行。;Cries of ;where are all the women?; reverberate from Wall Street to politics and beyond, but the dearth of women is particularly stark in technology fields, where talent is held up as the quality that trumps historic barriers of sex, race or class. Despite many programs aimed at encouraging women in tech fields, fewer than 20% of undergraduate degrees in engineering or computing and information sciences were awarded to women in 2009, according to the National Center for Women amp; Information Technology.;女性在哪里?;的呼喊声从华尔街蔓延到政坛甚至更远,但技术领域的女性缺乏问题尤其严重。对于人才的高要求阻碍了女性的发展,这一点比过去的性别障碍、种族、阶级障碍等都要更为严重。尽管很多奖项的目的在于鼓励科技界的女性,但根据国家女性和信息技术中心的资料显示,2009年工程学士学位和计算机和信息科学学士学位的女性获得者还不到总人数的20%。Girls Who Code and other initiatives aimed at drawing more women to tech fields say the key is to get girls interested in science, engineering and computing when they are very young, and support them to pursue education in technology.;编程女生;和其他方案的目的都在于吸引更多女性进入技术领域,而吸引的关键是让女性在小时候就对科学、工程和计算机产生兴趣,还要持他们接受科技教育。;If we want there to be more women who pursue careers in engineering and computer science and feel welcome in these fields, we have to work on ways to increase the number of women studying engineering - it#39;s that simple,; wrote Sara Haider, a Twitter engineer, in a blog post Tuesday.;如果要更多女性从事工程和计算机技术工作,使她们在科技领域受到欢迎,就必须想办法增加学习工程技术的女性数量——就这么简单。;推特的工程师萨拉·海德周二在她的客这样写道。Girls Who Code has the advantage of a high-profile founder, Saujani, the onetime hedge-fund attorney and former campaign fundraiser for Hillary Clinton. Saujani drew a spotlight during her campaign, which had the backing of tech and Wall Street luminaries such as Morgan Stanley#39;s then-chairman John Mack and Twitter co-founder Jack Dorsey.编程女生创始人是知名的萨贾尼,她曾是对冲基金代理人和希拉里的前任选举活动筹款人。萨贾尼当时在希拉里的选举时掀起过高潮,得到了科技界和华尔街杰出人物的持,比如当时根史坦利投资公司的董事长约翰·马克和推特的联合创始人杰克·多西。Saujani and Kristen Titus, executive director of Girls Who Code, said they focused on drawing participants from less affluent families. Saujani said she went to New York City public housing developments and asked tenants to identify girls who are excited about computers. Saujani said 70% of New York City public school students have had no access to computers in school.萨贾尼和;编程女生;的执行董事克里斯汀·提图斯表示他们着重于吸引平民家庭的孩子过来参与计划。萨贾尼说,她到过纽约的公共住宅区,从居民口中打探对计算机感兴趣的女孩子。萨贾尼说,纽约70%公立学校的学生无法在学校使用计算机。In addition to the eight weeks of workshops, participants in Girls Who Code also will be paired with female mentors in engineering roles at AppNexus, an advertising technology firm in New York, and other women entrepreneurs in New York City.除了这八周的课程,;编程女生;的参与者还会跟纽约广告科技公司AppNexus的女性工程师和其他纽约的女企业家一起学习。Girls Who Code said it hopes to expand the program to other cities next year.;编程女生;表示,希望明年能把这个计划拓展到其他城市。 /201207/191294

I am typing this paragraph remotely on my home Windows PC, using an iPad in the middle of a Macy#39;s in a mall, over the Internet. I am using the latest PC version of Microsoft Word for Windows, which doesn#39;t run on the iPad. Yet I have full access to all of its features and to the computer#39;s file system and other programs, and I am able to use them via the iPad#39;s touch gestures and keyboard, without a stylus. The iPad is controlling the PC, which is a couple of miles away. 你现在看到的这段话,是我在一家梅西百货(Macy#39;s)店里,通过网络用一部iPad在我的Windows家用电脑上打出来的。我还使用了不与iPad兼容的最新的Windows PC版Microsoft Word文档,不过我却能使用它的所有功能,也能访问电脑上的文件系统和其他程序,而且还能不用手写笔、而是通过iPad的触控手势和虚拟键盘来使用它们。是的,我是在用iPad控制几英里外的PC电脑。 This feat was made possible by a new iPad app I#39;ve been testing called Parallels Access, released Tuesday, which can remotely control either a Mac or a Windows PC. It isn#39;t the only iPad app that can remotely control computers, but of the ones I#39;ve tested, it does the best job of treating the computer programs it accesses as if they were iPad apps, without sacrificing functionality. The programs continue to reside on the computer. 让这一创举变成可能的是一款名为“Parallels Access”的新款iPad应用,最近我一直在测试它。这款应用于8月末发布,它可让你远程操控Mac或Windows PC电脑。它并非唯一一款可远程操控电脑的iPad应用,但在我测试过的应用中,它在像处理iPad应用一样顺畅处理它访问的电脑程序、同时又不牺牲功能这方面是表现最好的。那些程序都继续保留在电脑中。 Parallels, a company based in Seattle that#39;s best known for its namesake program that allows Macs to run Windows, calls this #39;appifying#39; your computer programs. What it means by this is that it adapts them to the iPad#39;s familiar interface, including app launching, touch gestures, scrolling and text selection. 它的开发商是西雅图Parallels公司,该公司最知名的产品是可使Mac电脑运行Windows程序的Parallels软件。该公司称Parallels Access就是将你的电脑程序“苹果化”,意思就是使那些程序适应iPad的常见界面,包括应用的启动、触控手势、页面的滚动和文本选择等。 Unlike many others, it doesn#39;t force you to constantly try and emulate the precise mouse pointer for which most of these computer programs were designed. It runs them like iPad apps, in full screen, and at the iPad#39;s resolution, yet preserving full functionality and the ability to switch among open apps and windows on the computer. It works over both Wi-Fi and cellular connections. 与其他许多应用不同,它不会强迫你不断去尝试和模拟为大多数电脑程序设计的精确的鼠标指针。它像运行iPad应用一样运行这些电脑程序,用全屏并且以iPad的分辨率将它们显示出来,同时它还保留了完整的功能和在打开的电脑程序和窗口之间进行切换的功能。它在无线网络和蜂窝网络的环境下均能运行。 Despite some drawbacks, Parallels Access is a very good way to make your iPad more of a productivity tool and to integrate it with your computer, without forcing you to use your iPad the same way you would use a computer. 尽管它存在一些缺陷,Parallels Access仍不失为一个加强iPad的实用功能并使它与电脑融合的非常好的方法,而且它也不会强迫你以使用电脑的方式去使用你的iPad。 The two biggest drawbacks involve price and file transfers. Access costs a hefty per computer per year, though there#39;s a two-week free trial for every Mac you use. For Windows machines, it#39;s free for 90 days because compatibility with Windows is still in the beta phase (though it worked quite well in my tests). Parallels Access最大的两个缺点是价格和文件传输问题。它的价格高达每台电脑每年80美元,不过每台Mac电脑能有两周的免费试用期。至于Windows电脑,由于与Windows的兼容功能仍处于测试阶段(尽管它在我的测试中运行得非常不错),它的试用期达90天。 Also, the app cannot yet directly move files from computers to your iPad, though the company is working on it. For now, to get a file from the computer to the iPad, you have to remotely call up the computer#39;s email program and send it to yourself on the iPad, or upload it via a file-sharing service like Dropbox on the computer, and then retrieve it from the Dropbox or similar app on the iPad. 此外,尽管Parallels公司正在努力解决这个问题,但该应用现在还无法直接将文件从电脑传到你的iPad上。就眼下而言,若要把文件从电脑传到iPad上,你得远程调用电脑上的邮件程序,然后在iPad上把它发给你自己,或者在电脑上通过Dropbox这样的文件共享应用将文件上传,然后在iPad上用Dropbox或类似的应用检索文件。 Another limitation: It doesn#39;t work on Android. The company says it is considering an Android tablet version of Access, but has no immediate plans to release one. 它的另一个局限是,现在它还无法在安卓系统(Android)上运行。Parallels公司称它正在考虑开发安卓系统平板电脑版的Parallels Access,但暂时还没有发布该应用的计划。 Here#39;s how it works. First, you download the free app to your iPad, then you install a small companion utility on your Mac or PC, which runs in the background. Then you fire up the Access iPad app and you see a home screen with all of the available computers. Just click on one and the iPad takes it over. The link is established over a secure, encrypted connection, and you can opt to lock the computer and blank out its screen during the remote-control session. You can also opt to require the use of the computer#39;s login credentials. 现在就介绍一下Parallels Access的运行方式。首先,将免费应用下载到iPad上,然后在你的Mac或PC电脑上安装一个在后台运行的配对小程序。接下来,启动iPad上的Parallels Access后,你就会看到一个显示所有可连接电脑的主屏界面,点击选定一台电脑,你就可以通过iPad来操控它了。你可通过安全的加密连接方式来连接电脑,也可选择在远程操控期间锁定电脑,让屏幕显示为空白。你还可选择要求使用电脑的登录凭。 Once you have the computer on your iPad screen, you don#39;t see its normal desktop, with tiny icons generally meant for a mouse pointer. Instead, you see a Launcher screen in which your Mac or PC apps are presented like large, iPad app icons. You can add or remove app icons. 开始在iPad屏幕上操控电脑时,你看到的并非平常那种电脑桌面:桌面上排列着一个个通常用鼠标指针来点击的小图标。在你看到的主界面上,你的Mac或PC电脑上的应用显示成了像iPad应用那样的大图标。你可以添加或删除应用的图标。 You tap an icon and the program -- like iPhoto or Microsoft Excel -- appears in full-screen view on the iPad. I tested a wide variety of Mac and PC apps and all worked fine via Access, with almost no lag, even over a 4G cellular connection. 点击图标后,对应的程序(比如iPhoto或Microsoft Excel)就会在iPad上全屏显示。我测试了大量不同的Mac和PC应用,它们通过Parallels Access都运行得挺顺畅,几乎没有滞后,在4G网络环境下也是如此。 Access places a small toolbar at the edge of the screen, which can be moved or hidden. This can take you back to the Launcher, bring up a bar at the bottom that lets you switch among apps and windows, and brings up the iPad keyboard, which is augmented with special keys the iPad lacks, but computers use. These include Escape, Tab, function keys, Control, Alt, arrow keys and the Window key on PCs or the Command key on Macs. Parallels Access在屏幕边缘设计了一列小工具栏,它可被移动或隐藏。它可以让你跳转至主界面,调出屏幕底部一列可让你在各应用和窗口间进行切换的图标,还可调出iPad虚拟键盘,它增加了iPad缺乏、但普通电脑采用的特殊键,包括Escape、Tab、各功能键、Control、Alt和方向键,以及PC上的Windows键或Mac上的Command键。 The toolbar can bring up settings, which allow you to go into mouse mode, just like a PC; reveal the whole desktop; and display the special keys without the whole keyboard. 这个工具栏可让你进行设置:你可以选择进入鼠标模式,就像在PC电脑上一样;可以显示整个桌面;可以显示特定的键而不是整个键盘。 I was able hear the sound on the iPad from audio and files, and select various items and icons. Access invisibly modifies things like small toolbar icons so that, even if you tap on them imprecisely, they still activate. I even dictated text using the iPad into a program on the remote Windows PC. 我能在iPad上听到音频和视频文件的声音,还能选择不同的菜单项和图标。Parallels Access还悄悄修改了工具栏小图标这样的东西,以便让你在即使没点准图标时仍能启动程序。我甚至还通过iPad向远程Windows PC上的一个程序口述输入了文本。 Parallels Access really shines when typing. I was able to type easily on the remote programs. Parallels Access在打字方面确实有出众表现,我能在远程程序上轻松地打字。 When you select text, it brings up the standard iPad selection handles and the standard black iPad control bar for things like copying and pasting, just as if you were in a standard iPad app. For more precise selection, it brings up the standard iPad magnifying glass feature, and if held down a bit longer, it even places a mouse pointer inside the magnifier. I used this to resize a photo in a Word document. (This particular task takes some practice.) 如果你想选择文本,它会调出标准的iPad文本选择抓取点,以及控制复制和粘贴操作的标准的iPad黑色控制列,它就和使用标准的iPad应用一样。若想进行更精确的选择,它还会调出标准的iPad放大镜功能,长按文本后,放大镜内甚至还会出现一个鼠标指针。我利用它在一个Word文档中调整了一幅图片的大小。(此任务需稍加练习。) The program includes many touch gestures and taps. A two-finger tap acts like clicking the right button on a mouse and other simple gestures allow things like dragging and dropping. 该程序包括许多触控手势和点击手势。例如,双手指点击相当于点击鼠标的右键,其他一些简单的手势可以实现拖放这样的操作。 For Windows 8, Parallels Access places both traditional programs and the Start-screen touch apps together in the Launcher, so you don#39;t have to switch modes. In my tests, it worked well with both kinds of programs. On the Mac, if you are using Parallels Desktop to run Windows programs side by side with Mac programs, both types of programs show up on the Launcher and can be used remotely. 针对Windows 8系统,Parallels Access将传统程序和开始屏幕上的触控程序一同安排在主界面上,这样一来你就不必切换模式。在我的测试中,它在这两种程序中均运行得不错。在Mac电脑上,如果你想在Mac程序之外再用Parallels Desktop来运行Windows程序,这两种程序都会在主界面上显示,而且均可远程使用。 I ran into zero glitches when controlling a Mac remotely. And even though the Windows access is in beta, I ran into only two glitches: a single instance of jittery scrolling in a photo program on the remote PC, and a single instance of lack of audio from the iPad when playing one of many s I tested remotely. 在远程操控Mac电脑时,我没有遇到任何故障。即使是在使用测试版的Windows程序的过程中,我也只遇到了两个故障:一个是远程PC上的一个图片程序在滚动时出现抖动;另一个是在播放我远程测试的众多视频时,iPad上有一个音频没有声音。 If you#39;re willing to pay the money, Parallels Access is an excellent way to make remotely controlling a Mac or PC from an iPad a frustration-free experience. 总之,如果你愿意花钱的话,Parallels Access是你顺心地通过iPad远程操控Mac或PC电脑的绝佳方式。 /201309/255856


文章编辑: 飞度新闻搜病网
>>图片新闻