首页 >> 新闻 >> 正文

哈尔滨人流哪家价格低一些飞度新闻三甲医院哈尔滨市道里区妇产医院妇科

2019年04月24日 17:55:34来源:飞度咨询快咨询

Subject : You should never say anything that hits below the belt. 迷你对话 A: I quarreled with them just now. I was enraged because they laughed at me.我刚才和他们吵架,是因为他们嘲笑我,把我给激怒了。B: Calm down. Even when you are angry, you should never say anything that hits below the belt.冷静点,就算是你非常生气,也不要出言不逊。 地道表达 hit below the belt 1. 解词释义 此语是美国俚语,是指“玩弄卑鄙手段去伤害他人”“暗箭中伤给人阴险的打击”。 用来形容不公正的、卑劣的行为。 2. 拓展例句 e.g. You should not have used what you know of his past against him — that was below the belt. 你不应该用你了解他的过去去反对他,那不公平。 e.g. Most of the criticism hit below the belt. 大多数批评属恶意中伤。 e.g. Their accusations hit below the belt. 他们的指控纯粹是恶意中伤。 /201503/365558。

  • Hello,ladies and gentlemen, how are you today? Are you available tomorrow?What are you going to do tomorrow? 嘿,大家好,欢迎收听独家专栏节目;E聊吧;,我是Ukki,节目一开始就啪啪啪地问了大家三个问题,不知道大家都听明白了没有?还有就是你们都会怎么回答呢?昨天晚上打电话想约一个朋友今天去看电影,没想到他今天没空,有事情要去做,当时他用很溜的英文跟我说了这句话,顿时把我吓到了,原来越是简单的句子,大家越容易犯错误。今天的;E聊吧;,我们来聊聊;明天我有事情要做;这句话的英文表达。大家先来试着翻译一下这个句子,;明天我有事情要做。;;明天我有事情要做;这句话不知道大家会怎么翻译呢?可能很多朋友会这么说,嗯,;明天;,that is ;tomorrow;,我,;I;,;有;,;have;,事情;,;something;,;要做;,;to do;, so the whole sentence can be ;I have something to do tomorrow.;你觉得这样表达对吗?仔细地想一下,看看要不要改一下你们的哦?Everytime when I heard someone say ;I have something to do tomorrow; then a word occurred in my mind, that is Chinglish. 没错像上面这种很多人都会说的;I have something to do tomorrow; 这其实完全是中国式的表达,所以此刻的我很好奇,正在收听节目的朋友当中,有多少朋友会这样表达呢?;明天我有事情要做;有多少朋友会这样说:;I have something to do tomorrow; 呢?Do you think it is right? Pay attention to this expression, OK? Actually it is not right. 这种表达方式是非常中国式的,那么正确的表达又应该是什么样的呢?首先,;有事情要去做;,应该是想表达;遗憾;也就是;sorry;, 接着要表明原因,为什么呢?but I am tied up all day tomorrow. Tie up, t-i-e, tie, 捆绑,捆起来,tie up, 也就是说我被某些事情缠身了,I am tied up all day tomorrow. 这句话的意思就是说sorry, but I am tied up all day tomorrow. 明天我有事情要做。Clear?所以呢,我希望从这一刻起,大家千万别再犯同样的错误了,别再直接翻译成I have something to do tomorrow 了。That is pretty Chinglish, right?再跟大家强调一下,大家要记住tie up, 表示的是;脱不开身,很忙,非常忙;。或者你可以说,sorry, but I am busy tomorrow. 这是以意译的方式来翻译;明天我有事情要做;。OK,讲了这么多,不知道大家都明白了吗?希望大家以后别再犯同样的错误了。;我明天有事情要做;,;I am busy tomorrow.;或者说;I am tied up all day tomorrow.; /201111/162273。
  • Subject:The meeting will be held at 2 p.m. on the nose. 迷你对话A: This afternoon there is a conference. Do you remember when it is?今天下午有个会议,你还记得是几点钟吗?B: The meeting will be held at 2 p.m. on the nose.会议将于下午两点钟开始。 地道表达 on the nose 1. 解词释义On the nose是一个美国俚语,表示“准确,恰好,正好”。 2. 拓展例句e.g. He hit the ball on the nose.他正好将球击中。e.g. Your estimate was on the nose. 你的估计十分正确。e.g. We went there at noon on the nose. 我们于中午准时到达了那儿。e.g. We ended the broadcast at 12 on the nose. 我们12点钟准时结束广播。 /201408/317679。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29